Translation for "пакет безопасности" to english
Пакет безопасности
Translation examples
Особую тревогу вызывает комплекс мер в области иммиграции и предоставления убежища, известный как "пакет безопасности".
Of particular concern was the package of measures on immigration and asylum known as the "security package".
МЦАПД отметил, что инициативы по оказанию помощи жертвам торговли людьми серьезно подрывает "Пакет безопасности".
ICAAD indicated that initiatives to assist trafficking victims were severely undermined by the "Security Package".
11. В сфере иммиграции так называемый "пакет безопасности", который вступил в силу в 2008 году, привел к увеличению числа проявлений дискриминации в отношении проживающих в Италии иностранцев.
On the issue of immigration, the so-called "security package", which had entered into force in 2008, had resulted in an increase in racial discrimination against foreigners living in Italy.
Например, в одной из стран УВКБ разработало "пакет безопасности", который должен помочь полиции сохранять гражданский характер лагерей беженцев и, в общем и целом, обеспечивать поддержание правопорядка.
In one country, for instance, UNHCR developed a "security package" to assist the police in maintaining the civilian character of the refugee camps and, generally, to ensure respect for law and order.
Он желает знать, какие меры правительство намерено принять для отмены "пакета безопасности" и роспуска гражданских групп действия, совершавших акты дискриминации в отношении этих общин.
He would like to know what measures the Government was planning in order to put an end to the "security package" and dismantle the citizens' militias that committed discriminatory acts against those communities.
Другая делегация, признав ответственность правительств принимающих стран за обеспечение безопасности гуманитарного персонала, указала на необходимость оказания поддержки государствам, которые могут не иметь возможностей для выполнения этой ответственности, возможно в виде "пакета безопасности".
Another delegation, while recognizing the responsibility of host governments in ensuring the security of humanitarian personnel, pointed out the need for support to be given to States that might lack the capacity to fulfil this responsibility, possibly in the form of a security package.
128. Следует подчеркнуть, что меры, предусмотренные в так называемом "пакете безопасности", направлены на борьбу с нарушением закона со стороны отдельных лиц, при этом в них нет ни одного положения, направленного против какой-либо общины, группы или категории людей или имеющего дискриминационный или ксенофобный характер в той или иной форме.
128. It is relevant to underline that the measures laid down in the so called "security package" are meant to curb criminal behaviours of individuals and no provision at all is envisaged against any community, group or class nor is linked to any form of discrimination and xenophobia.
39. Г-н Трукко (Associazione per gli Studi Giuridici sull'Immigrazione) выражает обеспокоенность тем, что входящий в комплекс мер в области иммиграции и предоставления убежища, известный как "пакет безопасности", Закон № 125 2011 года об административном задержании мигрантов, ожидающих высылки, предусматривает продление срока задержания до 18 месяцев.
Mr. Trucco (Associazione per gli Studi Giuridici sull'Immigrazione) expressed concern that, as part of the package of measures on immigration and asylum known as the "security package", Act No. 125 of 2011 on administrative detention for migrants awaiting expulsion had extended that period to 18 months.
87. Авторы СП4 отметили, что правовой базой, регулирующей иммиграцию, до сих пор служит Сводный закон о мерах по регулированию иммиграции и о нормах, касающихся положения иностранных граждан (Закон № 286/1998) с внесенными в него поправками Законом Босси-Фини, Законом № 125/2008 и Законом № 94/2009 (так называемый "Пакет безопасности").
87. JS4 indicated that the Consolidated Act of measures governing immigration and norms on the condition of foreign citizens (Law No. 286/1998), as amended by the Bossi-Fini Law, Law No. 125/2008, and Law No. 94/2009 (the so-called "Security Package") still provided the legal framework regulating immigration.
64. Авторы СП4 отметили, что явление трудовой эксплуатации связано в основном с отсутствием эффективных регулярных каналов миграции, которые позволяют мигрантам перейти на легальное положение. "Пакет безопасности" способствует эксплуатации трудящихся-мигрантов, лишая их де-факто доступа к официальным каналам, по которым они могли бы сообщать об их эксплуатации.
64. JS4 indicated that the phenomenon of labour exploitation was mainly linked to the absence of effective regular migration channels that could allow migrant workers to emerge from a situation of illegal stay. The "Security Package" had had the effect of facilitating the exploitation of migrant workers by de facto preventing them from access to official channels where they could report a situation of exploitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test