Translation for "падает вниз" to english
Падает вниз
Similar context phrases
Translation examples
2.6 В случае вывинчивания из гнезда головка токоприемника должна оставаться соединенной со штангой и не должна падать вниз.
2.6. The trolley electric current collector, if wrenched out of the pole, shall be kept connected to the pole and should not fall down.
2.6 Головка токоприемника в случае ее вывинчивания из гнезда не должна оставаться соединенной со штангой и не должна падать вниз.
The trolley head, if dismounted from its normal position on the pole, shall be remain attached to the pole and must not fall down.
Головка токоснимателя в случае ее вывинчивания из гнезда должна оставаться соединенной со штангой и не должна падать вниз.
The trolley current collector head, if dismounted disconnected from its normal position on the pole trolley rod, shall be remain attached to the pole trolley rod and must not fall down.
Это значит падать вниз.
It means fall down.
Но волосы-то падают вниз.
But then the hair falls down.
Обычно после этого лифт падает вниз.
Usually they fall down now.
Больно падать вниз по ступенькам.
It's a hard fall down these steps.
Толстый придурок, падающий вниз с лестницы.
A fat moron falling down the stairs.
Я падаю вниз, вниз, вниз Я падаю вниз, вниз, вниз Вниз, и я никогда не поднимусь.
Down, down, down, down I fall down, down, down, down I fall down, and arise I never shall.
Я падаю вниз сквозь небо
I'm falling down through the sky
Смертные карабкаются вверх, падают вниз.
Mortals climb up and they fall down;
И все же он стоял вертикально, не желая падать вниз.
Yet it remained vertical, unwilling to fall down.
что забираются на каменную стену и падают вниз.
climbing over stone walls and falling down.
Все знают, что нельзя падать вверх; падают вниз.
Everybody knows that things don't fall up; they fall down.
Но почему вся эта вода не падает вниз?
But why doesn't the water all just fall down?"
Я выхожу из себя, выталкиваю его на площадку, и он падает вниз.
I lose my temper and push him on a landing and he falls down.
- Десятки миллионов кораблей поднимается, и столько же падают вниз.
Tens of millions of vessels rising up, falling down.
Вода падает вниз, потому что ее тянет гравитация, а на ее пути нет препятствий, так получается естественно и автоматически.
The water falls down because gravity pulls it down, and there is no stopping it; it's natural, automatic.
Она взлетает на высоту пятидесяти миль, затем начинает падать вниз, и ее падение замедляется специальным парусом-парашютом.
It will go fifty miles straight up, then fall down, slowed by a parasail.
Он снова взглянул на экран, ища камень, белый камень, падающий вниз, во тьму, но изображение исчезло.
He looked back at the screen for the rock, the white stone falling down in darkness, but the screen had gone blank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test