Translation for "очищено от" to english
Очищено от
  • cleared of
Translation examples
cleared of
Шоссе было очищено в течение десяти минут.
The road was cleared in about 10 minutes.
точек было очищено от взрывоопасных пережитков войны
Locations cleared of explosive remnants of war
Земля была очищена и возвращена местным сообществам.
Land had been cleared and returned to communities.
Шоссе было очищено в течение 10−15 минут.
The road was cleared in a matter of 10 to 15 minutes.
млн. м2 территории были очищены от мин и признаны безопасными
Million m2 of land cleared and released
Очищена территория общей площадью около 2100 га.
A total of approximately 2,100 hectares were cleared.
В течение 2012 года было очищено 5 603 га земель.
During 2012, 5603 hectares was cleared.
Следует указать место, где партия товаров должна быть очищена от пошлины.
Specify the place where the consignment must be cleared.
Остров был очищен от всего персонала.
Island's been cleared of all personnel.
Но ваше имя было очищено ото всех подозрений.
But your name was cleared of any criminal wrongdoing.
Этот участок должен быть очищен от мусора и обломков.
This area here is to be cleared of debris and rubble.
Они хотят, чтобы вся эта территория была очищена от представителей охраны.
They want this whole area cleared of security personnel.
Зона поражения в аэропорту... должна была быть очищена от гражданских.
The airport kill zone... was supposed to be clear of civilians.
Каждое поле должно быть очищено от камней прежде чем его вспахивать.
Every field must be cleared of stones before it's tilled.
Итак, закон утвердил, что помещения должны быть очищены от...
Right. So, well, the act stated that the place had to be kept clear of...
Повторяем... Сектор 100 должен быть очищен... от всех граждан с проверенными удостоверениями личности.
Sector 100 is to be cleared... of all slab ID checked citizens.
Район очищен от людей... и нет никого, кто смог бы помочь храброму Тоби.
Area cleared of people... and there is nobody who could help brave Toby.
Но как только я очищусь от этого абсурдного вотума недоверия, который Дэниэл затеял против меня, будь уверен, моя меткость вернется.
But once I'm clear of this absurd no-confidence vote Daniel's launched against me, rest assured, my marksmanship will return.
А я разве не очищена?
Am I not cleared too?
Палуба была очищена.
The deck was cleared.
— Двор был уже очищен.
“The yard was already clear.”
Палубы были очищены быстро;
Decks were clearing fast;
Промчаться по Пути, очищая его от джартов.
To expedite clearing the Way of Jarls.
– Все уровни очищены, мистер Айронсайдс.
all levels clear, mr.
Но небо должно быть очищено немедленно!
But clear our sky now!
– Самолетная полоса была очищена от снега.
“The airstrip had been cleared of snow.”
Верхние палубы были очищены от врагов.
The upper decks were cleared of living enemies;
Последний из столов на опушке был очищен от товара.
The last of the trading tables were being cleared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test