Translation for "очень реальны" to english
Очень реальны
Translation examples
Он согласен с тем, что Израиль имеет очень реальные и законные основания опасаться за свою безопасность.
He accepted that Israel had very real and legitimate security concerns.
46. Однако, несмотря на улучшение информированности, в этой области попрежнему существуют очень реальные проблемы.
46. However, despite this increased awareness, very real problems still remain in the field.
Они никоим образом не связаны с маловероятным глобальным конфликтом, но зато имеют очень реальное и актуальное гуманитарное измерение.
They are in no way related to an improbable global conflict, but have a very real and pressing humanitarian dimension.
Скрытая угроза применения ядерного оружия против стран, которые его не имеют, все еще является очень реальной.
The latent threat of the use of nuclear weapons against countries that do not have them is still very real.
Это позитивный и очень реальный шаг; он означает, что Конвенция будет не просто подписана и ратифицирована, а будет реализована на местах.
This is a positive and very real step; it means that the Convention will not simply be signed and ratified but will also be applied in practical terms in the field.
Согласно исследованиям ЮНКТАД, существует очень реальная опасность повторения краха на мировых рынках 2008 - 2009 годов.
UNCTAD research suggests that there is a very real danger of a repeat of the calamity in world markets that was unleashed in 2008 - 2009.
Она указывает на очень реальные угрозы безопасности, которые исходят из сектора Газа и с которыми Израиль сталкивается на повседневной основе.
It highlights the very real security challenges emanating from the Gaza Strip that Israel faces on a daily basis.
Реальная опасность, которая угрожает тихоокеанским малым островам, в частности, придает этому важному вопросу очень реальное, безотлагательное и гуманитарное измерение.
The existential threat facing the Pacific small islands, in particular, gives this important issue a very real, urgent and human dimension.
Таким образом, Орган очень реальным и практическим образом приступает к осуществлению глобальных обязательств, взятых государствами-членами в целях охраны и сохранения морского биоразнообразия.
The Authority is thus in a very real and practical way beginning to implement the global commitments that have been made by Member States to the protection and preservation of marine biodiversity.
Последствия изменения климата для безопасности представляют собой прямую и очень реальную угрозу нашему суверенитету, выживанию и основным свободам, которые гарантированы Уставом Организации Объединенных Наций.
The security implications of climate change pose a direct and very real threat to our sovereignty, survival and fundamental freedoms assured by the Charter of the United Nations.
- Просто чувствовал себя очень реально.
- Just felt very real.
Война очень, очень реальна.
This war is very real.
– Призраки могут быть очень реальными.
Ghosts can be very real.
И это ощущалось как нечто очень реальное.
And this felt very real.
Кошмар был конкретным и очень реальным.
Presently the nightmare was concrete and very real.
Уверяю вас, опасность очень реальна.
I assure you the danger is very real.
— Что бы ни являлось ему в бреду, для него это очень реально.
Whatever it is seems very real to him.
Хммммммм. Опасность представляется очень реальной.
Hmmmmmm. The danger seems very real.
Была очень реальная возможность того, что я, возможно не вернусь.
There was a very real possibility that I might not be coming back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test