Translation for "очень распространено" to english
Очень распространено
Translation examples
159. В Швеции очень распространена практика совместного проживания без регистрации брака.
159. Cohabitation is very common in Sweden.
147. В Швеции очень распространено явление совместного проживания без регистрации брака.
147. Cohabiting without being married is very common in Sweden.
Кроме того, особенно в секторе санитарного обслуживания в сельских районах, очень распространены "внебюджетные" субсидии.
Moreover, in particular for rural sanitation, "off-budget" allocations are very common.
В Албании не очень распространены элементарные вспомогательные приспособления, особенно в горном заминированном северо-восточном регионе.
Basic assistive devices are not very common in Albania, especially in the mountainous, mined north-eastern region.
Случаи, когда Организация выставляет встречные требования или производит зачет по требованиям индивидуальных заявителей, не очень распространены.
Cases in which the Organization has counter-claims or off-sets against an individual claimant are not very common.
Эта форма насилия, скрытая и труднодоказуемая, очень распространена и иногда является более пагубной, чем даже физическое насилие.
This form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself.
207. Кроме того, в Словакии очень распространены случаи неравного обращения, связанные с наличием детей, особенно у женщин.
207. In employment practice in Slovakia it is also very common for there to be unequal treatment owning to parenthood, especially maternity.
В таких районах очень распространены болезни, передаваемые через воду, что является одной из главных причин высокого коэффициента детской смертности и низкой продолжительности жизни.
Waterborne diseases are very common in such areas and are a major cause for the high rate of child mortality and low life expectancy.
* Было время, когда мечта об <<одном мире>> была очень распространена среди интеллигенции и государственных деятелей, в то время как сегодня бόльшая часть элиты в глобальном масштабе мечтает о <<мировом управлении>>.
l There was a time when the dream of `One World' was very common for the intelligentsia and the statesmen and today it is `World Governance' that is dreamt by most elites globally.
Послеоперационные инфекции очень распространены.
Post-op infections are very common.
Ясно. Фантазия об изнасиловании очень распространена.
Rape fantasy - very common.
Но Марлоу сказала, что они очень распространены.
But Marlowe said they're very common.
- Очень распространено у женщин ее возраста.
- It's very common in women of her age.
это доказывает, что старинные фамилии очень распространены среди этих народов.
a proof that ancient families are very common among those nations.
Именно поэтому такие налоги очень распространены в странах, где мало обращается внимания на благосостояние, довольство и обеспеченность низших классов народа.
It is upon this account that in countries where the ease, comfort, and security of the inferior ranks of people are little attended to, capitation taxes are very common.
— Такой метод приема этого наркотика очень распространен по ту сторону океана.
This method of taking the drug is very common on the other side.
В худшем случае, и это тоже очень распространено, с настоящим моментом обращаются как с врагом.
At worst, and this is also very common, the present moment is treated as if it were an enemy.
Когда этот стереотип поведения становится ярко выраженным, а это очень распространено, то отношение к настоящему моменту и обращение с ним становятся такими, словно это препятствие, требующее преодоления.
When this pattern becomes more pronounced, and this is very common, the present moment is regarded and treated as if it were an obstacle to be overcome.
— Они не очень распространены, — согласился незнакомец. — Но, поскольку верфи Корлье не присваивают своим моделям серийных номеров, их продукция пользуется большим спросом у тех, кто не хочет быть на учете.
"They're not very common," the man agreed. "But since the Korlier Combine doesn't put serial numbers on any of their models, they're a favorite of people who don't want their identities traced."
— Уверен, что он говорит правду, — удивительно кстати вклинился Ц-ЗПО, — традиции и ритуалы такого рода очень распространены в культуре социально примитивных цивилизаций, не вступивших в эпоху космических полетов.
"I'm certain he is telling the truth," Threepio added helpfully. "Customs and rituals of this sort are very common among the more socially primitive prespaceflight cultures."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test