Translation for "очень плотно" to english
Очень плотно
Translation examples
Но, поскольку это заседание отнимет у обоих комитетов минимум по часу рабочего времени, необходимо предусмотреть очень плотную программу работы.
As the meeting would make the two Committees lose at least one working hour each it was crucial to work to a very tight schedule.
31. График проведения выборов очень плотный, поэтому возможность организации второго раунда выборов президента повлияет на организацию выборов в парламент и сенат, которые следуют сразу за ними, и на бюджет выборов.
31. The electoral calendar is very tight, and the possibility of organizing a second round in the presidential elections would have implications for the legislative and senatorial elections, which will be held shortly thereafter, and for elections budget.
12. Принимая во внимание то обстоятельство, что расписание работы Семинара было очень плотным, было принято решение отойти от обычной практики назначения председателя редакционного комитета и предусмотреть вместо этого, чтобы все участники вносили свой вклад в подготовку документов, особенно предложений и рекомендаций, подлежащих сведению воедино секретариатом и представлению Семинару для рассмотрения и утверждения.
12. Given the fact that the Seminar had a very tight schedule, it was decided to make a departure from the normal practice of appointing a Chairman of the Drafting Committee and instead it was suggested that all participants contribute to the drafting, particularly to the proposals and recommendations to be consolidated by the Secretariat and presented to the Seminar for consideration and adoption.
Он провел утку очень плотный.
He held duck very tight.
Но у меня очень плотный график.
My schedule's very tight.
- У меня очень плотный график.
- I have a very tight docket, counsel.
У мистера Риверы очень плотных график.
Mr. Rivera is on a very tight schedule.
Сожалею, у меня очень плотный график.
Oh, I'm sorry, I'm on a very tight schedule.
Простите, у доктора Рона очень плотный график.
I'm sorry, Dr Ron's schedule is very tight today.
Но у нас очень плотный график.
But me and my friends are on a very tight schedule.
Узел очень плотно, но я делаю успехи.
The knot is very tight, but I am making progress.
Эти, хм... плавки очень плотные, не так ли?
Those, um... swimming trunks are very tight, aren't they?
Очень, очень плотно, как проведение его ... будет держать его в мир живых.
Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living.
— Ты будешь сын Артура Уизли, да? — сказал Грюм. — Твой отец пару дней назад выручил меня из очень плотного капкана… Да, я пробуду здесь ровно год… окажу любезность Дамблдору… Один год — и назад, в мою тихую обитель.
“You’ll be Arthur Weasley’s son, eh?” Moody said. “Your father got me out of a very tight corner a few days ago… Yeah, I’m staying just the one year.
— Вы правы, график у нас очень плотный, — сказал Дедалус и, кивнув часам, вернул их в жилетный карман. — Мы хотим, чтобы ваше, Гарри, отбытие из дома совпало по времени с трансгрессией ваших родичей.
“Quite right, we’re operating to a very tight schedule,” said Dedalus, nodding at his watch and tucking it back into his waistcoat. “We are attempting to time your departure from the house with your family’s Disapparition, Harry: thus the charm breaks the moment you all head for safety.”
Что-то уж очень плотный график.
That is a very tight time frame.
Понимаете, очень плотное расписание. Хо-хо.
Very tight schedule, ya know. Ho ho.
Очень плотный луч, нацеленный на край системы.
Very, very tight beam, punched straight on out to the edge of the system.
Он прижал ее к себе, очень сильно, и закрыл глаза, очень плотно.
He pulled her to him very tight, his eyes squeezed tight shut.
Теперь челюсти пленного были сжаты очень плотно, но смотрел он спокойным взглядом.
The captured officer's jaw was now very tight, but the man's gaze was calm and level.
— Сделанной из какой-то сетки, — ответил Арик. — Чрезвычайно тонкое волокно, очень плотное плетение.
"A mesh of some kind," Aric said. "Extremely fine fibers, with a very tight weave.
— Твой отец пару дней назад выручил меня из очень плотного капкана... Да, я пробуду здесь ровно год...
“Your father got me out of a very tight corner a few days ago… Yeah, I’m staying just the one year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test