Translation for "очень оригинальный" to english
Очень оригинальный
Translation examples
Мы поддерживаем механизм взаимного контроля африканских стран -- очень оригинальную систему, которая обеспечивает, чтобы НЕПАД основывался на добром управлении и соблюдении прав человека.
We support the African Peer Review Mechanism -- a very original system that ensures that NEPAD is based on good governance and the observance of human rights.
Гн Кирн (Словения) (говорит по-английски): Нам совсем нетрудно согласиться с предыдущим оратором гном Махбубани, который только что, выступая в своей традиционной манере, поделился с нами очень оригинальными и содержательными идеями.
Mr. Kirn (Slovenia): It is not difficult to agree with what the preceding speaker, Mr. Mahbubani, has just shared with us in his traditional manner of addressing this audience with very original and thought-provoking ideas.
Когда ты мне подпеваешь, то у тебя прорезывается очень оригинальное сопрано.
Half the time you sing with me, you slip into effective and very original descants.
— Ты слышишь Большуху — очень оригинальное имя, правда, кнопка?
“That’s Bossy you hear-a very original name, wouldn’t you say, button?
— Но вы оказались еще и очень оригинальной, Ола, и чрезвычайно непредсказуемой с самого начала нашей встречи.
“But then you have always been very original, Ola, and extremely unpredictable ever since we met.”
– Я очень уважаю Жака Майо, – произнес он наконец. – Он создал прекрасное предприятие, очень оригинальное, в высшей степени куль­турное.
'I have a lot of respect for Jacques Maillot,' he said eventually; 'He's built up a first-rate company, very original and with a real ethos.
А главное – я еще ни на ком таких не видал. Широкий носок… Очень оригинально. Он сел, снова надел и тщательно зашнуровал ботинки.
And I’ve never seen anything like them on anyone’s feet, with this wide tip they’re very original.” He sat down, he put them on again, he laced them.
Могила была ухожена – явно кто-то навещал ее, приносил свежие цветы, выпалывал траву, вставлял свечки в маленькую застекленную лампу. Я стоял там, погруженный в не очень оригинальные мысли, – какое несчастье; что бы Паулина делала сейчас, будь она жива; кто ее убил.
The plot was well tended: clearly someone spent time there bringing fresh flowers, weeding, keeping a candle burning inside a small protected lamp. I stood above it, thinking not very original thoughts — what a tragedy, what would she be doing now if she had lived, who killed her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test