Translation for "очень интенсивный" to english
Очень интенсивный
Translation examples
Очень интенсивно разрабатывались методы использования спутниковой навигации и геодезических данных.
Satellite navigation and geodesy data use was very intensively developed.
Мы обсуждали этот вопрос, временами очень интенсивно, в течение почти двух лет.
We have been discussing this question, at times very intensely, for almost two years.
Кроме того, для малоимущих слоев, которые очень интенсивно используют биомассу, должны быть предусмотрены альтернативные источники энергии.
Additionally, energy alternatives must be provided to the poor, who used biomass very intensively.
В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July.
Кроме того, ГДТЖД не осуществляет очень интенсивных перевозок опасных грузов, на которые должно распространяться это соглашение.
Moreover, TCDD does not have a very intense transportation of dangerous goods which should be subject to this agreement.
Это вызывает особую озабоченность, если учесть тот факт, что пункт 12 был согласован в результате очень интенсивного и длительного процесса переговоров.
That is of special concern when we consider the fact that paragraph 12 was agreed following a very intensive and extensive process of negotiation.
118. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить правительство Мьянмы за активное содействие в организации его непродолжительной, но очень интенсивной третьей поездки.
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its increased cooperation in facilitating his brief but very intensive third mission.
В наиболее загрязненных зонах Бишкека, где дорожное движение очень интенсивное, концентрации всех загрязняющих веществ, кроме SO2, превышают предельно допустимые.
In the most polluted part of Bishkek where traffic is very intense, the concentrations of all pollutants exceed the permissible limits, except SO2.
Международному сообществу предстоят теперь два года очень интенсивных переговоров, и оно не может не оправдать ожиданий общественности и не отреагировать адекватным образом на научные данные.
The international community has now two years of very intensive negotiation ahead and cannot but meet the expectations of public opinion and respond in an adequate way to the clear scientific findings.
Очень по-военному, очень интенсивно.
Very military, very intense.
Очень интенсивный процесс обзора равными.
A very intense peer review process.
Я нахожусь в разгаре очень интенсивного...
I'm in the midst of a very intense...
Как я вижу, это будет очень интенсивно.
I can see this is gonna be very intense.
Я только об этом и думал весь день на протяжении очень интенсивной тренировки и двухчасовой борьбы за мяч.
That's all I thought about all day long, through one very intense workout and a two hour scrimmage.
Чтобы это сделать, ему надо было привести их мозг в состояние очень интенсивного волнового излучения, состояние между сном и бодрствованием.
To do that, he had to get them to a very intense brain wave state, a state between wakefulness and sleep.
Послушай, меня всегда немного тянуло переспать с женщиной и когда я, наконец, это сделала, и это было очень интенсивным, это было очень захватывающим, но и обессиливающим.
Look, I always had a little yen for sleeping with a woman, and when I finally did, and it was... was very intense, it was very exciting but unnerving.
— Очень интенсивно занимаюсь испанским, — сказала Минерва.
“It’s very intensive Spanish,” Minerva said.
Среди японских компаний конкуренция очень интенсивна.
Competition among the Japanese corporations is very intense.
Я увидел 4 аморфных шара, излучавших очень интенсивный желтоватый свет, которые были прямо передо мной.
I saw four amorphous blobs of very intense amber light in front of me.
Но вы должны очень интенсивно и очень ясно визуализировать себя и своего партнера в виде прозрачных сияющих божеств, занимающихся любовью.
But you must visualize very intensely and very clearly you and your consort as transparent radiant divinities, making love.
Но лишь год спустя, во время очень интенсивного одиннадцатидневного периода — в котором отдельное «я», казалось, радикально, глубоко, полностью умирало, — все это, судя по всему, начало приносить свои плоды.
But it wasn’t until a year later, during a very intense eleven-day period—in which the separate self seemed to radically, deeply, thoroughly die—that it all seemed to come to fruition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test