Translation for "очень заботиться" to english
Очень заботиться
Translation examples
— Обри явно очень заботится о тебе, — сказала она. — Интересно, получится ли из него такой же хороший муж, как друг?
She said, ‘Aubrey will certainly take great care of you. Will he make as good a husband as he does a friend, I wonder?
Меня не очень заботят их порядки
I don't much care for taking orders.
Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас.
God's honest truth, I don't much care what happens now.
— Не думаю, чтобы твоего дядю это очень заботило.
I don't think your uncle much cares.
Томми вообще не очень заботился о том, что на нем будет надето, только бы было чистое.
Tommy didn’t much care what he wore, as long as it was nice.
В эту минуту меня не очень заботили неприятности Брешущего Пса. – Гаррет!
At the moment I didn't much care about Barking Dog's troubles. "Garrett!"
Может показаться, что, как бы рано я ни вставала, меня не очень заботили наши успехи.
I must give the impression, therefore, despite my early risings, that I didn’t much care how lucky we were.
Вэн наблюдал за дочерью, выискивавшей взглядом Ровиту, и издавал при этом невнятные бормотания, которые глохли у него прямо под носом, даже не выбиваясь из бороды и усов. Похоже, он делал какие-то умозаключения, не очень заботясь, как это выглядит со стороны.
Van kept watching Maeva watching out for Rowitha. He kept muttering things that weren't quite words and that didn't quite get past his beard and mustaches. He was, it seemed, drawing his own conclusions, and not much caring for the pictures they made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test