Translation for "очень драматичный" to english
Очень драматичный
Translation examples
Это был очень драматичный год, и международному сообществу пора сделать из этого определенные выводы.
It has been a very dramatic year, and it is time for the international community to draw some conclusions from it.
Очень драматично, но бессмысленно.
Very dramatic, but meaningless.
Отличное выступление, очень драматично.
Nice entrance. Very dramatic.
Это заканчивается очень драматичным событием.
The final event is very dramatic.
– Очень драматично, – наигранно отметил Тодд.
"Very dramatic," Todd remarked, playing it off.
— Очень драматично, — заметил Финн, не отставая.
“That’s very dramatic,” Finn said, matching Dahl’s pace.
В этом месте дон Хуан очень драматично остановил свой рассказ и взглянул на меня.
At that point don Juan very dramatically stopped his recounting and looked at me.
— Ну очень трогательно! — фыркнула Керсти. — Очень драматично. Все очень… — Заткнись.
'Oh, yes, very impressive,' said Kirsty. 'Very dramatic. All very-' 'Shut up.
То, что последовало, было очень драматичным и назидательным: моя репутация и недвусмысленная близость с Иларом были широко известны.
What followed was all very dramatic and tawdry, given my reputation and my all-too-obvious relationship with Ilar.
Когда мы приехали к Юне и Джеффри, все было очень драматично. По дому бегали Эндерби и Олконбери, все в слезах, а Марк Дарси шагал из угла в угол и звонил по телефону.
It was all very dramatic when we got to Una and Geoffrey's, with Enderbys and Alconburys all over the shop, everyone in tears and Mark Darcy striding around making phone calls.
Или когда Дон упомянул о своем «творческом потенциале» как художника – мне говорили, он выставил несколько очень драматичных морских пейзажей в художественной школе на показе по окончании семестра, – Джентри не нашел ничего лучше, чем сказать, что как говорящий постоянно о самоубийстве никогда его не совершит, точно так же, если ты постоянно распространяешься о своем творческом потенциале, это роковой признак, что у тебя его нет и в помине.
Or when Don spoke about his ‘creativity’ as a painter – I’m told he exhibited some very dramatic seascapes at the Art School end-of-term show – all Gentry could find to say was that, just as if you talk too much about suicide you’ll never commit it, so if you talk too much about your creativity it’s a fatal sign you haven’t got any.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test