Translation for "очень добросовестно" to english
Очень добросовестно
Translation examples
very conscientiously
Это странно, потому что Кортни очень добросовестный работник.
It's strange because Courtney 's a very conscientious employee.
Он всегда был очень добросовестный, но... А тут все пустил на самотек..
He's always been very conscientious but... he started being neglectful.
Скажем так, что мисс Дикинсон очень добросовестная медсестра, и уходя, она хочет все привести в порядок.
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Я всего лишь очень добросовестный историограф.
I am only a very conscientious recorder.
Она очень добросовестно выполняет взятые на себя обязательства.
She's very conscientious about obligations.
Полное отсутствие чувства юмора, но, естественно, очень добросовестный.
No humour but naturally very conscientious.
Он был очень добросовестным человеком и хорошим солярианином.
He was a very conscientious man, a good Solarian.
Вы очень добросовестный юноша. Но все в порядке.
You’re a very conscientious boy. But it’s perfectly all right.
Замкнутый унылый человек, очень добросовестный, вечно опасающийся сделать или не то, или не так.
He is a morbid, melancholy man, very conscientious, and always afraid of doing wrong.
К тому же она очень добросовестная и после кончины Элмера целиком и полностью посвятила себя его детям.
A very conscientious woman, too. After Elmer died, she devoted herself absolutely to these children.
Это значит, что следствие было проведено не очень добросовестно.
This means it, that the investigation not too it was conducted conscientiously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test