Translation for "очень важный принцип" to english
Очень важный принцип
Translation examples
Мы выслушали немало замечаний относительно пункта 5 постановляющей части, в котором содержался очень важный принцип военного равновесия.
We heard a lot of views in respect of operative paragraph 5, which encapsulates a very important principle of military balance.
В части II проекта декларации рассматриваются вопросы, непосредственно касающиеся коренных народов, и излагаются четыре очень важных принципа, касающиеся: насильственной ассимиляции, насильственного перемещения, использования коренных территорий в военных целях и официального отказа коренным народам в их самобытности.
Part II of the draft declaration focuses on subjects of current interest for indigenous peoples, and states four very important principles in regard to: forced assimilation, forced relocation, militarization of indigenous territories and the official denial of indigenous identity.
В Венской декларации и Программе действий не только отмечается универсальный характер прав человека и важное значение международного сотрудничества в этой области, но и содержится ссылка на очень важный принцип, который Египет хотел бы особо отметить, а именно ответственность самих правительств за поощрение и гарантирование прав человека.
The Vienna Declaration and Programme of Action, in addition to emphasizing the universal nature of human rights and the importance of international cooperation in that area, also referred to a very important principle which his delegation wished to underscore: promoting and safeguarding human rights was the responsibility of Governments.
Напомню уважаемым коллегам, − вы и без меня это прекрасно знаете, − что, согласовывая программу ядерного разоружения на обзорной Конференции, мы подчеркнули необходимость того, чтобы эта программа осуществлялась в условиях усиленной безопасности - это было предложение бразильской делегации − и очень важного принципа undiminished security for all.
I would remind my distinguished colleagues -- and you are well aware of this without me telling you -- that when we agreed to the nuclear disarmament programme at the Review Conference, we stressed the need for it to be implemented in conditions of enhanced security -- it was the Brazilian delegation that made the proposal -- and the very important principle of undiminished security for all.
Возможно, еще большее значение имеет тот факт, что благодаря своей программе научно-технических семинаров Орган также занял прочное место как центр сотрудничества и координации морских научных исследований в международном Районе, в результате чего был осуществлен очень важный принцип, содержащийся в статье 143 Конвенции, о котором часто забывают.
Perhaps more significantly, through its programme of scientific and technical workshops, the Authority has also firmly established a role for itself as a forum for cooperation and coordination of marine scientific research in the international Area, thus giving effect to the frequently overlooked but very important principle that is contained in article 143 of the Convention.
В проекте статьи 18 Комиссия вновь подтвердила очень важный принцип, согласно которому право государства флага добиваться возмещения от имени членов экипажа не исключает права государства гражданства членов экипажа осуществлять дипломатическую защиту, и наоборот, с тем чтобы не подрывались важные защитные меры, установленные морским правом.
In draft article 18, the Commission had reaffirmed the very important principle that the right of the flag State to seek redress on behalf of crew members did not exclude the right of the State of nationality of the crew members to exercise diplomatic protection, and vice versa, so that the important protective measures established by the law of the sea were not undermined.
a very important principle
В части II проекта декларации рассматриваются вопросы, непосредственно касающиеся коренных народов, и излагаются четыре очень важных принципа, касающиеся: насильственной ассимиляции, насильственного перемещения, использования коренных территорий в военных целях и официального отказа коренным народам в их самобытности.
Part II of the draft declaration focuses on subjects of current interest for indigenous peoples, and states four very important principles in regard to: forced assimilation, forced relocation, militarization of indigenous territories and the official denial of indigenous identity.
Напомню уважаемым коллегам, − вы и без меня это прекрасно знаете, − что, согласовывая программу ядерного разоружения на обзорной Конференции, мы подчеркнули необходимость того, чтобы эта программа осуществлялась в условиях усиленной безопасности - это было предложение бразильской делегации − и очень важного принципа undiminished security for all.
I would remind my distinguished colleagues -- and you are well aware of this without me telling you -- that when we agreed to the nuclear disarmament programme at the Review Conference, we stressed the need for it to be implemented in conditions of enhanced security -- it was the Brazilian delegation that made the proposal -- and the very important principle of undiminished security for all.
Возможно, еще большее значение имеет тот факт, что благодаря своей программе научно-технических семинаров Орган также занял прочное место как центр сотрудничества и координации морских научных исследований в международном Районе, в результате чего был осуществлен очень важный принцип, содержащийся в статье 143 Конвенции, о котором часто забывают.
Perhaps more significantly, through its programme of scientific and technical workshops, the Authority has also firmly established a role for itself as a forum for cooperation and coordination of marine scientific research in the international Area, thus giving effect to the frequently overlooked but very important principle that is contained in article 143 of the Convention.
В проекте статьи 18 Комиссия вновь подтвердила очень важный принцип, согласно которому право государства флага добиваться возмещения от имени членов экипажа не исключает права государства гражданства членов экипажа осуществлять дипломатическую защиту, и наоборот, с тем чтобы не подрывались важные защитные меры, установленные морским правом.
In draft article 18, the Commission had reaffirmed the very important principle that the right of the flag State to seek redress on behalf of crew members did not exclude the right of the State of nationality of the crew members to exercise diplomatic protection, and vice versa, so that the important protective measures established by the law of the sea were not undermined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test