Translation for "очень важное событие" to english
Очень важное событие
Translation examples
В этом году произошли очень важные события в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
Very important events in the field of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction have taken place this year.
Мы твердо встали на путь к безминному миру, но мы к нему еще не пришли, и в силу этого Найробийский саммит оказывается очень важным событием.
We are firmly on the road towards a mine-free world, but we are not yet there, and that makes this Nairobi Summit a very important event.
Я хотел бы с огромным удовольствием проинформировать вас еще об одном очень важном событии, которое состоится в Украине в начале августа.
It is with great pleasure that I would like to inform you of another very important event that is going to take place in Ukraine at the beginning of August.
За период, прошедший с момента созыва последней сессии, мы были свидетелями очень важных событий на международной арене, которые произошли после террористического нападения на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке.
Since the convening of the last session, we have seen very important events in the international arena, in the wake of the terrorist attack against the World Trade Centre in New York.
Если государства-участники проявят мудрость, то, как я надеюсь и полагаю, Конференция по обзору и продлению ДНЯО, которая состоится в 1995 году и является очень важным событием повестки дня по разоружению, пройдет успешно, как ожидает того международное сообщество.
With the wisdom of the States parties, I hope and believe that the 1995 Conference on the review and extension of the NPT, a very important event on the disarmament agenda, will reach a successful conclusion, as expected by the international community.
Необходимость нашей сегодняшней встречи и брифинга, который я решил провести для вас, обусловлена очень важным событием, - событием, которого все мы уже некоторое время ожидали и которое состоялось в прошлые выходные дни в Уагадугу.
Today's meeting with you and the briefing that I wanted to give you became necessary because of the very important event - an event which we all have been awaiting for sometime - which took place in Ouagadougou over the weekend.
В прошлом году очень важным событием стало консенсусное принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции о прекращении производства расщепляющихся материалов, которую поддержали все члены Организации Объединенных Наций, включая все государства, обладающие ядерным оружием.
The adoption of the "cut-off" resolution by consensus in last year's United Nations General Assembly, supported by all United Nations Members, including all the nuclear-weapon States, was indeed a very important event.
Г-н Диаб (Ливан) (говорит по-арабски): Моя делегация в полной мере и искренне разделяет общие чувства делегаций, расценивающих принятие сегодня Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма в резолюции 54/109 как очень важное событие и крупное достижение.
Mr. Diab (Lebanon) (spoke in Arabic): My delegation fully and sincerely shares the general feeling of delegations that today's adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in resolution 54/109 is a very important event and a significant achievement.
Г-н Падилья (Никарагуа) (говорит по-испански): Являясь участником этого очень важного события, которое объединяет нас в едином стремлении обеспечить благополучие всех наших стран, прежде всего я хочу передать Вам теплые поздравления от имени народа и правительства Никарагуа.
Mr. Padilla (Nicaragua) (spoke in Spanish): As I participate in this very important event, which unites us in our common aspirations for the well-being of all our nations, I wish to begin with a warm fraternal greeting from the people and the Government of Nicaragua.
С 1991 года, когда в Мадриде было положено начало ближневосточному мирному процессу на основе резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности, в регионе произошли очень важные события, в том числе начался процесс претворения в жизнь подписанной ООП и Израилем Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению.
Since 1991, when the Middle East peace process began in Madrid on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), the world has witnessed very important events in the region, including the beginning of the implementation of the PLO-Israel Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements.
Фрика Грюневельта ждут очень важные события.
A very important event awaits Freek Groenevelt.
Университетский вопрос был очень важным событием в эту зиму в Москве.
The university question was a very important event that winter in Moscow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test