Translation for "очень быстро" to english
Очень быстро
phrase
Очень быстро
adverb
Translation examples
Итак, я рос очень быстро.
So fast, my career was advancing by leaps and bounds.
Да, это был небольшой флот, гораздо меньший, чем другие, но он очень быстро разрастался.
Its smallest fleet, true, but the only one which was growing by leaps and bounds.
– Растет, – улыбнулась в ответ Элен, – и очень быстро. Живут и ползают, а некоторые из этих тварей радиоактивны.
She sort of smiled- "Growing," she replied, "by leaps and bounds. Buzzes and crawls too�and some of those crawlies are radioactive.
adverb
Хотя некоторые делегации в Подготовительном комитете выразили озабоченность по поводу того, что процесс, видимо, продвигается очень быстро, выступающий напоминает Комитету, что этот проект вызревал более 50 лет.
Although some delegations had expressed concern in the Preparatory Committee that the process was perhaps moving too fast, he reminded the Committee that the project had been gestating for over 50 years.
На Конференции была выражена большая озабоченность по поводу сторон, не являющихся участниками, поскольку было доказано, что такие стороны могут очень быстро подорвать международно согласованные меры по сохранению и рациональному использованию.
Major concern has been expressed at the Conference concerning the role of non-parties, since it has been demonstrated that such parties can very quickly undermine internationally agreed conservation and management efforts.
Что касается нерешенного вопроса о переходе с бумажной системы на компьютеризированную систему, то Рабочая группа не поддержала точку зрения МСАТ о том, что такой переход необходимо осуществлять очень быстро при одновременном участии всех Договаривающихся сторон.
With regards to the outstanding issue on the transition from the paper system to the computerized system, the Working Party did not express support for the IRU's point of view that such transition would have to be overnight and involve simultaneously all Contracting Parties.
31. В ответ на выраженную Комитетом обеспокоенность, Вооруженные силы Республики Фиджи призывают всех фиджийцев проявить заинтересованность и подавать заявление о принятии на службу, однако опыт показывает, что фиджийцы, не являющиеся представителями айтокеев, либо не проявляют большого интереса к подаче заявлений, либо очень быстро увольняются со службы.
31. In response to concerns raised by the Committee, the RFMF invites expressions of interest and applications from all Fijians, yet experience has shown that non-iTaukei either show little interest in applying or have a high turnover rate when recruited.
Но очень быстро выражение его лица изменилось, потому что он задумался.
But very quickly his expression altered as he became absorbed.
И Элис очень быстро поняла, что лучше вообще не высказывать своего мнения.
She realized swiftly it was safer not to express an opinion at all.
Да, его сделали очень быстро, но в Асунсьоне бизнес был поставлен хорошо.
True, it had been handled quickly, but there were skilled artisans in Asuncion who were used to express work.
– Очень быстро! – повторила она восхищенным тоном, и руки ее совершили движение, которое должно было выразить ее восхищение.
Really fast, she had added, in an anxious tone, and making a rather clumsy gesture with her hands to express impatience.
Он побежал выполнять приказ Криспа, но очень быстро вернулся с удивленным выражением на лице. – Твое величество, его там нет.
He strode off to do Krispos' bidding, but returned to the imperial pavilion a moment later with a puzzled expression on his face. "Majesty, he is not there.
Сам шевалье очень быстро выучился английскому языку и, хотя говорил с пресмешным акцептом, мог, однако же, вполне порядочно объясняться.
     In a very brief time he learned English himself, with a droll accent, to be sure, but so as to express himself quite intelligibly.
вряд ли стоит понимать это выражение слишком буквально, однако факт остаётся фактом: взаимное притяжение всегда возникает очень быстро;
without giving the expression its literal sense, it is obvious that mutual attraction is, in all cases, very quick;
— Что случилось, милая? — Эрни увидел ее выжидательную позу и озадаченное выражение лица. — Я не знаю, — показала она рукой. — Что-то странное, плывет в нашу сторону… быстро, очень быстро! Эрни, как на шарнирах, повернул голову.
Ernie had seen her expectant pose and her puzzled expression. I don’t know, she pointed. Something strange, coming towards us, fast, very fasCErnie swivelled his head.
Теперь на освободившееся пространство вышло около десятка женщин постарше, в таких же цветастых юбках и блузах, как у девушек. Все они были крупными, а некоторые — даже тучными, но все как одна добродушно улыбались, и на их лицах было написано проницательное понимание, которое, видимо, считали в данный момент необходимым, потому что именно это выражение они придали своим лицам, когда энергично и очень громко стали наяривать очередную нескладуху, раскачивая бедрами и делая разного рода непристойные жесты, так что очень быстро вся компания застонала от смеха.
Into the empty space now came a dozen mature women, in the same colourful skirts and blouses that the girls had worn, but they were large and one or two even gross, but all good-humoured and smiling, with the kind of shrewd knowingness that they seemed to feel was due from them, for it was this expression they adjusted on their faces as they energetically belted out this bit of doggerel, swinging their hips and making all kinds of suggestive gestures, so that in no time the whole company was howling with laughter.
Он стоял подле письменного стола и, указывая на какие-то конверты, бумаги и кучки денег, горячился и с жаром толковал что-то приказчику Якову Михайлову, который, стоя на своем обычном месте, между дверью и барометром, заложив руки за спину, очень быстро и в разных направлениях шевелил пальцами. Чем больше горячился папа, тем быстрее двигались пальцы, и наоборот, когда папа замолкал, и пальцы останавливались; но когда Яков сам начинал говорить, пальцы приходили в сильнейшее беспокойство и отчаянно прыгали в разные стороны. По их движениям, мне кажется, можно бы было угадывать тайные мысли Якова; лицо же его всегда было спокойно — выражало сознание своего достоинства и вместе с тем подвластности, то есть: я прав, а впрочем, воля ваша!
He was standing near his writing–table, and pointing angrily to some envelopes, papers, and little piles of coin upon it as he addressed some observations to the bailiff, Jakoff Michaelovitch, who was standing in his usual place (that is to say, between the door and the barometer) and rapidly closing and unclosing the fingers of the hand which he held behind his back, The more angry Papa grew, the more rapidly did those fingers twirl, and when Papa ceased speaking they came to rest also. Yet, as soon as ever Jakoff himself began to talk, they flew here, there, and everywhere with lightning rapidity. These movements always appeared to me an index of Jakoff's secret thoughts, though his face was invariably placid, and expressive alike of dignity and submissiveness, as who should say, "I am right, yet let it be as you wish."
причем очень быстро это временные проходы, в них не моя кровь но если это эмблема твоего семейства, почему люди Канна тоже ее носят?
Like a bat out of hell. Temporary passes. The did not share my bloodline.
Орудийный расчет, вы выбегаете и связываете все очень быстро.
Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time.
В следующий раз, когда мои парни забросили мяч в его сад, Он вернул его очень быстро, чтоб наверняка.
Next time one of my lads hit a ball into his garden, he handed it back double-quick, that's for sure.
Они обогнули дом и пошли прямо через мокрый газон, мама шагала очень быстро и по-прежнему держала Джимми за руку. Будто существо с железными когтями тащит куда-то в бездну.
Around the house they went, over the soggy lawn at a double-quick pace, hand in hand. Jimmy felt he was being dragged through deep water by something with an iron claw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test