Translation for "оценки показаны" to english
Оценки показаны
  • ratings shown
  • assessment shows
Translation examples
assessment shows
Оценки показали, что в репортажах в СМИ все еще доминируют мужчины в возрасте примерно 60 лет.
The assessments showed that reporting in the media is still dominated by men around the age of 60.
Оценка показала, что 30 процентов потребностей беженцев, находящихся в ведении УВКБ, остаются неудовлетворенными.
The assessment showed that 30 per cent of the needs of UNHCR refugees were unmet.
Оценка показала, что парк мусороуборочных машин использовался главным образом для уборки мусора из отдельных домов и микрорайонов.
The assessment showed that the garbage collection fleet has been used mainly for door-to-door and communal collection of garbage.
Эти оценки показали, что около 60 процентов государств-членов не представили докладов об осуществлении, предусмотренных резолюцией 1929 (2010).
These assessments showed that approximately 60 per cent of Member States had not reported under resolution 1929 (2010).
Первоначальная оценка показала, что рассмотрение на местах новых заявлений о предоставлении статуса беженца с использованием этой системы соответствует установленному Агентством целевому показателю.
Initial assessments showed that the fields' scrutiny of new refugee applications in the System was on par with the Agency target.
Оценка показала, что традиционные взгляды до сих пор оказывают как позитивное, так и негативное влияние на поведение в сегодняшнем обществе.
This assessment shows that traditional attitudes still affect behaviour and practices in society today, some in a positive way and some in a negative way.
Первоначальная оценка показала, что разграблению подверглись в основном материалы, хранившиеся в здании 1, а в здании 2 они оказались почти нетронутыми.
The initial assessment showed that most of the interference with the inventory had taken place in Building 1, with only minor interference in Building 2.
Поскольку эта оценка показала, что положение было наиболее тяжелым в поселении Храстови, населенным в основном рома, муниципалитет определил в качестве приоритета улучшение инфраструктуры в этом поселении.
As the assessment showed that the situation was most severe in the Hrastovi settlement, inhabited mostly by Roma, the municipality prioritized improving the infrastructure there.
Так, было указано, что в Германии оценки показали, что если страна инвестирует средства в возобновляемые источники энергии, то к 2020 году в этом секторе будет занято 12,7% работающего населения.
It was thus pointed out that in Germany, the assessments showed that if the country invested in renewable sources, then by 2020, 12.7 per cent of the working population would be employed in such positions.
Ежегодно среди заключенных проводится коллективный опрос с целью оценки их удовлетворенности отношениями с персоналом, и проведенная в 2006 году оценка показала, что, по мнению большинства, к ним относятся с уважением.
All prisoners were asked every year to evaluate the quality of their relationship with prison staff, and the 2006 assessment showed that the majority considered that they were being treated with respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test