Translation for "оценки изменений" to english
Оценки изменений
  • change estimates
  • change assessment
Translation examples
change estimates
Оценка изменения в процентах рассчитывается до повторного появления рассматриваемого товара или услуги, и затем индекс цен на товар или услугу рассчитывается с помощью следующей формулы:
The percentage change estimate is made until the reappearance of the good or service and then its index is computed by the formula:
е Для Сторон, которые не включают выбросы СО2 в результате сжигания биомассы в свои оценки изменения накопления углерода согласно соответствующим видам земель, следует использовать величины, приводимые для "Других оценочных параметров" или "Изменений в накоплениях углерода" из тех категорий земель, на которых осуществляется сжигание.
e For Parties that do not include CO2 emissions from biomass burning in their carbon stock change estimates under the respective activities, the values given for the "Other estimation parameters" or "Carbon stock changes" from the activities where the burning occurs, should be used.
c Для Сторон, которые не включают выбросы СО2 в результате сжигания биомассы в свои оценки изменения накопления углерода согласно соответствующим видам земель, следует использовать величины, приводимые для "Других оценочных параметров" или "Изменений в накоплениях углерода" из тех категорий земель, на которых осуществляется сжигание.
c For Parties that do not include CO2 emissions from biomass burning in their carbon stock changes estimates under the respective land categories, the values given for the "Other estimation parameters" or "Carbon stock changes" from the land categories where the burning occurs should be used.
change assessment
45. ЮНЕП первой провела комплексную оценку изменения климата на национальном и городском уровнях.
UNEP has pioneered integrated climate change assessment at the national and city levels.
е) картирования землепользования и оценки изменений в области землепользования, осуществляемых Департаментом освоения земельных ресурсов;
(e) Land use mapping and land use change assessment by the Land Development Department;
Важное значение будут иметь региональные контакты с оценками пресноводных и земельных ресурсов, а также с оценками изменения климата.
Regional linkages with freshwater and land-based assessments, as well as climate change assessments, will be important.
Высказывалось мнение о том, что оценки изменений озонового слоя и климата опираются на регулярно проводимые и продуманные процессы, позволяющие удовлетворять выявляемые потребности.
It was felt that ozone and climate change assessments have regular elaborated processes in place to meet the needs identified.
30. В Африке ООН-Хабитат и ЮНЕП в июле 2012 года принимали участие в региональном учебном курсе по оценкам изменения климата.
In Africa, UN-Habitat and UNEP participated in a regional training course on climate change assessments in July 2012.
c) следует добиваться, чтобы все страны, в соответствии с их уровнем развития, создавали системы измерения, способствующие оценке изменения климата.
(c) All countries, within their level of development, should be encouraged to establish measurement systems contributing to climate change assessment.
Признанной стратегией оценки изменения климата является использование моделей для составления прогнозов на основе различных сценариев изменения выбросов парниковых газов.
The use of models to develop predictions based on various greenhouse scenarios is an accepted strategy for climate change assessment.
:: управление биоразнообразием и оценка изменения климата для ЮНЕП и ЮНИТАР в Сенегале, Мавритании и Бенине (2004 год), Сан-Томе и Принсипи (2005 год).
:: Biodiversity management and climate change assessment for UNEP and UNITAR in Senegal, Mauritania and Benin (2004) and Sao Tome and Principe (2005).
Результаты третьей оценки изменения климата показали, что изменение климата действительно является реальностью и что оно происходит быстрее, чем считалось ранее.
The third climate change assessment had revealed that climate change was indeed real and occurring more quickly than originally thought.
По итогам совещания международных экспертов, посвященного вопросам традиционных знаний, оценки изменения климата и адаптации к нему и состоявшегося в июле 2012 года в Мексике, ЮНЕСКО совместно с Университетом Организации Объединенных Наций, секретариатом Конвенции и Программой мелкий субсидий Глобального экологического фонда издала публикацию <<Развевая сомнения: использование традиционных знаний для оценки изменения климата и адаптации к нему>>.
An international expert meeting on traditional knowledge and climate change assessment and adaptation, held in Mexico, in July 2012, produced the publication "Weathering Uncertainty: traditional knowledge for climate change assessment and adaptation" led by UNESCO in partnership with the United Nations University, the secretariat of the Convention and the Small Grants Programme of the Global Environment Facility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test