Translation for "оценки есть" to english
Оценки есть
Translation examples
g) [в отношении нерешенных проблем и вопросов: оценку количественных последствий данной проблемы для общей совокупной кадастровой оценки, для оценки за базовый год или для тенденций, а также оценку факторов неопределенности этой оценки].
(g) [For outstanding problems and questions, an estimation of the quantifiable implications of the problem for the total aggregate inventory estimate, the base year estimate or the trend, together with an estimate of the uncertainty of this estimation.]
Для других категорий ресурсов рекомендуется использовать термины "минимальная оценка", "оптимальная оценка" и "максимальная оценка".
For other resource categories, the terms Low Estimate, Best Estimate and High Estimate are recommended.
Оценка выбросов в связи с проектом и формулы, использовавшиеся для оценки:
Estimated project emissions and formulae used in the estimation:
Религиозные бунты, по оценкам историков, унесли восемьдесят миллионов жизней.
Historians estimate the riots took eighty million lives.
А согласно моим оценкам, таких сиетчей по крайней мере вдвое больше!
My best estimate is that they had at least twice that many communities.
Он резко тряхнул головой, отгоняя эти мысли, и сказал: – Давайте сделаем рабочую оценку.
He shook his head sharply to drive out such thoughts, said: "Let's get to the working estimate.
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Герцог уселся в свое кресло, нахмурился: – У нас еще почти три минуты, если исходить из первоначальной оценки времени.
The Duke slid into his seat, frowning, said: "We still have almost three minutes on the original contact estimate.
Когда собственник сам обрабатывает свои земли, они расцениваются по справедливой оценке и ему предоставляется скидка в 1/5 налога, так что за такую землю он платит только 8 % вместо 10 предполагаемой ренты.
When the proprietor cultivates his own lands, they are valued according to an equitable estimation, and he is allowed a deduction of one-fifth of the tax, so that for such lands he pays only eight instead of ten per cent of the supposed rent.
Оценка, положенная в основу обложения Великобритании поземельным налогом, без сомнения, значительно ниже действительной стоимости, если взять все королевство в среднем, хотя в некоторых отдельных графствах и округах она, как утверждают, почти равняется ей.
The estimation by which Great Britain is rated to the land-tax is, no doubt, taking the whole kingdom at an average, very much below the real value; though in several particular counties and districts it is said to be nearly equal to that value.
Хотя стоимость риска от огня, от потерь в море или от каперства и не может быть вычислена очень точно, однако она допускает такую приблизительную оценку, которая позволяет сводить риск до некоторой степени к твердым правилам и методам.
The value of the risk, either from fire, or from loss by sea, or by capture, though it cannot, perhaps, be calculated very exactly, admits, however, of such a gross estimation as renders it, in some degree, reducible to strict rule and method.
Иначе говоря, в среднем по шесть тысяч на каждый из миров, входивших тогда в Ландсраад-Лигу. Учитывая, какими беспокойными были те времена, такая оценка вряд ли завышена; однако любые претензии на какую-либо точность остаются не более чем претензиями.
That works out to about six thousand for each world then in the Landsraad League. Considering the unrest of the time, this may not be an excessive estimate, although any pretense to real accuracy in the figure must be just that—pretense.
— Оценки достаточно.
An estimate will do.
Ее оценка была правильной.
Her estimate was accurate.
– Оценки противоречивы.
We have conflicting estimates on that.
– Но поглядите на оценку их массы.
But look at the tonnage estimates.
Неверна оценка массы.
The mass estimates are wrong.
Он всегда был осторожен в оценках.
Bock was always conservative on casualty estimates.
По его оценкам — восемьсот человек.
Eight hundred of them, he estimated.
— Оценки чего? — спросила губернатор.
Estimates of what?” the governor asked.
Это даже не вычисленная оценка.
“It’s not even a calculated estimate.
Оценка опасности должна осуществляться независимо от какойлибо оценки угрозы для общества.
The risk assessment has to be conducted independently of any evaluation of danger.
Для ускоренной оценки ситуации в регионе была произведена экспресс-оценка.
To kick-start this assessment of the region, a rapid assessment has been executed. .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test