Translation for "оценили его" to english
Оценили его
Translation examples
Мой отец оценил его по достоинству и понял, что он способен выдвинуться.
Father appreciated him and saw that he was bound to rise.
Он воззрился на меня. До сих пор не мог мне простить того, что я не оценила его настолько, насколько он сам себя ценил.
He glared at me. He’s never really forgiven me for not appreciating him as much as he does himself.
Девушка узнает его получше, поймет, что он вовсе не жуткое чудище, и попросит исправить ее удачу. После этого она оценит его по достоинству.
She would get to know him, realize that he was not merely a monster, ask him to reverse her luck, and when he did so, she should really appreciate him.
Олгаф метнул в Даннера бешеный взгляд, и принялся льстиво обхаживать господина Мабретона. Эльфа это просто очаровало: наконец-то среди людей нашелся хоть один, сумевший должным образом оценить его. Вернулся Хельмос.
Olgaf gave Dunner a look that was like a blow and turned his false flattery to Lord Mabreton, who was charmed to discover that, at last, here was a human who appreciated him. Helmos returned.
Она знает больше его, а может, меньше, но она вообще знает не то, что он, и ищет теперь иной формы существования. Они устраивают состязание в стрельбе, она кричит на него и не желает оценить его достоинства, а ему не понять, что все это игра.
She, on the other hand, knows more things, or less, anyway things that are different. What she is in search of is a different way of existing, and together they have a competition in archery. She shouts at him, does not appreciate him. He does not know that is part of her game.
Миледи Лоуестофт часто изумлялась совершенству его игры, поразительному вниманию к каждой детали женского поведения, но сейчас она подумала, что только теперь, когда он сбросил с себя женское обличье, она может поистине оценить его дар.
My Lady Lowestoft had often marvelled at the perfection of his acting, the rigid attention to every little feminine detail, but she doubted whether she had ever appreciated him fully until now, when he threw off his disguise and all its attendant mannerisms.
— Я все же предпочла бы друзей чуть более подвижных, — вздохнула Майкайла. — Я не хочу сказать, что Узун чем-то плох, но чтобы полностью оценить его, как он того достоин, надо и впрямь не на шутку любить музыку… Лучшим из друзей для меня всегда был ты, а тебе не хуже, чем мне самой, известно, что стоило Харамис притащить нас сюда, как она сразу же постаралась отослать тебя куда-нибудь подальше.
"I'd prefer friends who are a little more ambulatory." Mikayla sighed. "I mean Uzun's very nice, but you have to be really fond of music to appreciate him as he ought to be appreciated… You were always my best friend, and you know as well as I do that the first thing Haramis wanted when she got us here was to send you away.
Прежде всего, большинство представивших ответы заинтересованных сторон оценили ясность выводов и рекомендаций как отличную (меньшинство респондентов оценили ее как хорошую), и почти все оценили значимость выводов и рекомендаций как хорошую.
First, the clarity of both the findings and recommendations were rated as excellent by most stakeholder respondents (with a minority of respondents rating them as good), while nearly all rated the relevance of findings and recommendations as excellent or good.
Большинство респондентов оценили эти качества как хорошие.
Most of the respondents rated these features as good.
В целом проект оценен как "скорее удовлетворительный".
The overall rating of the project is "moderately satisfactory".
Большинство респондентов оценили его как отличное или хорошее.
Most respondents rated them as excellent or good.
61 процент завершенных в 2009 году мероприятий по оценке был оценен как хорошие и выше, и 31 процент был оценен как очень хорошие и отличные
61 per cent of completed evaluations in 2009 were rated as good and above, and 31 per cent were rated as very good and excellent
Стороны в целом оценили качество данных как приемлемое.
Parties generally rated the data quality as acceptable.
Она положительно оценила усилия Танзании по сокращению масштабов нищеты.
It commended Tanzania for decreasing the poverty rate.
Качество 7 из 8 было оценено как высокое
7 out of 8 were rated high in terms of quality
Если большая часть земель Англии оценена для взимания поземельного налога меньше чем в половину своей действительной стоимости, то большая часть капитала Англии оценена, может быть, меньше чем в одну пятую своей действительной стоимости.
If the greater part of the lands of England are not rated to the land-tax at half their actual value, the greater part of the stock of England is, perhaps, scarce rated at the fiftieth part of its actual value.
Теперь уже я поинтересовался, почему они оценили этот учебник так высоко, и услышал в ответ: «Скажите лучше, что вы думаете вот об этом учебнике».
I would ask them why they had rated this book so high, and they would say, “Let us hear what you thought about such and such a book.”
В герцогстве Миланском земли, которыми церковь обладала до 1575 г., оценены при обложении лишь в третью часть своей стоимости.
In the duchy of Milan, the lands which the church possessed before 1575 are rated to the tax at a third only of their value.
Все билеты на экспресс Хогвартс — Лондон, уходящий накануне Рождества, были мгновенно раскуплены: из школы ожидалось массовое бегство. — Вижу, мы тут будем одни, — оценил ситуацию Рон в разговоре с Гарри и Гермионой. — Наша троица и слизеринцы — Малфой и Крэбб с Гойлом — вот и все, кто останется.
There was almost a stampede to book seats on the Hogwarts Express so that students could go home for Christmas. “At this rate, we’ll be the only ones left,” Ron told Harry and Hermione. “Us, Malfoy, Crabbe, and Goyle.
– Как бы вы оценили это ранение?
How would you rate this injury?
Я не оценил вашу догадливость.
I under-rated your intelligence.
Но и он и они по-разному оценили это.
But their rate of change and his had been different.
То, как нас там оценят, пойдет в наши характеристики.
How we're rated on this will go into our records."
Меня больше занимало то, как их оценила Вайо.
I got more interested in how Wyoh rated them.
Ашерон правильно оценил возможности Зарека.
The man's powers were rating right up there with Acheron's.
Заказ был оценен главным Сектором ФП как первоочередной.
The order was priority rated by the FSP sector chief.
Потом я оглянулся, стараясь оценить скорость его продвижения.
Then I looked back, trying to estimate his rate of progress.
Его явно оценили выше телевизора, однако, ненамного!
Evidently he rated above television, but only just!
Но поймите: хоть вы и не в состоянии сейчас этого оценить, но вы легко отделались.
But see here-you don't rate it, but you're getting away with it, cold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test