Translation for "охраняемая зона" to english
Охраняемая зона
Translation examples
Через четыре часа въехали в охраняемую зону («Нет, сэр, никаких погон, одни охранники были в штатском») и проехали еще с полчаса («Сплошной кошмар, сэр»).
After four hours they entered a guarded area - no, sir, I saw no shoulder-boards, the guards wore plain clothes - and drove for at least another half hour into the heart of it.
Тому, кто мог предотвратить появление скандала в прессе или порчу военного имущества или найти потенциального диверсанта задолго до того, как тот начнет действовать, не составляло никакого труда выявить недовольных тюремными порядками заключенных, содержащихся в замкнутом пространстве надежно охраняемой зоны.
Anyone who could prevent the planting of a minuscule bomb or the contamination of a war material or who could identify a potential saboteur long before he became active should have had no trouble keeping known malcontents imprisoned within a known and heavily guarded area.
Кроме того, они создают охраняемые зоны.
In addition, they establish protected areas.
Центральноамериканский договор Охраняемые зоны
Central American Treaty Protected areas
Для этого в Кирибати мы создали крупнейшую морскую охраняемую зону и морской объект мирового наследия -- охраняемую зону на островах Феникс.
In pursuit of this, we in Kiribati have designated the largest marine protected area and marine World Heritage Site, the Phoenix Islands Protected Area.
vi) Отсутствие регистрации и демаркации охраняемых зон
(vi) Lack of recording and demarcation of protected areas
Консультирование правительства в связи с завершением обследований и оценок в отобранных 15 потенциальных охраняемых зонах посредством участия в работе Рабочей группы по сети охраняемых зон
Provision of advice to the Government through participation in the Protected Area Network Working Group on the completion of surveys and assessments of 15 identified potential protected areas
Мы создали охраняемые зоны в пределах нашей 200мильной зоны.
Within our 200-mile zone, protected areas have been established.
В национальных охраняемых зонах желательно обеспечить равное представительство всех типов местообитаний.
An even representation of all habitats in national protected area networks is desirable.
а) создание сети охраняемых зон для защиты редких и ценных лесных экосистем;
(a) Creating a protection area network protecting rare and valuable forest ecosystems;
Одиннадцать процентов территории нашей страны объявлены охраняемой зоной.
Eleven per cent of our national territory has been designated a protected area.
Кстати, в этой охраняемой зоне Северной Аляски хотят добывать нефть, и хоть лучше бы они этого не делали, для транспортировки они должны использовать грузовики.
And incidentally, the oil that they want to produce in that protected area in Northern Alaska, which I hope they don't, they have to depend on trucks to go in and out of there.
Лишь совсем небольшое количество этих зверей оставалось сейчас в охраняемых зонах, под защитой города, где они добывали пропитание, копаясь в отбросах, остающихся после таких же промышляющих отбросами людей. — Его сейчас вытаскивают, — услышал он за спиной.
There were only a few of them left in the city’s protected areas, left to scavenge among the debris of the human scavengers. “They’re pulling it out now,” a voice said from behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test