Translation for "охвачены все" to english
Охвачены все
Similar context phrases
Translation examples
b) были охвачены все заболевания и токсины, которые могли бы причинить вред людям, животным, растениям или окружающей среде;
(b) Diseases and toxins that could harm humans, animals, plants or the environment are all covered;
Она спрашивает, действительно ли все женщины - государственные служащие на федеральном уровне, уровне штата или территорий охвачены системой оплачиваемых отпусков по беременности и родам, и если не все, то ей хотелось бы узнать, в каких штатах или территориях женщины не охвачены данной системой и вносился ли данный вопрос в повестку дня соответствующих консультационных и координационных механизмов.
She asked whether all female public employees, at both commonwealth and state or territorial levels, were covered by a scheme of paid maternity leave and, if they were not all covered, she asked in which states or territories they were not covered and whether the issue was on the agenda of the consultation and coordination mechanisms.
В течение 2006 - 2007 годов основные усилия будут нацелены на сохранение и совершенствование имеющихся инструментов, таких как обследования программы мониторинга запрещенных культур, сбор и анализ ответов по вопроснику к ежегодным докладам и обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия, на опубликование качественных докладов (включая главные публикации ЮНОДК - World Reports) и на создание новых средств сбора и анализа данных для изучения тех областей, которые прежде были охвачены недостаточно или совсем не были охвачены.
During 2006-2007, work will focus on maintaining and improving existing instruments, such as the surveys of the illicit crop monitoring programme, the collection and analysis of responses to the annual reports questionnaire and to the surveys on crime trends and the operation of criminal justice systems, and the publication of high-quality reports (including the UNODC flagship world reports), as well as on creating new data collection and analysis tools to deal with areas not adequately, or not at all, covered at present.
8. В настоящем докладе охвачены все аспекты налаживания выгодного экспорта мяса.
This report covers all aspects for the profitable export of meat.
К 2014 году такой учебной подготовкой будут охвачены все провинции Индонезии.
By 2014, the training program will have covered all provinces in Indonesia.
В подпункте а) статьи 19 Венских конвенций охвачены все три случая.
Article 19, subparagraph (a), of the Vienna Conventions covered all three situations.
В разделах IV и V охвачены все другие события, происшедшие с тех пор.
Sections IV and V cover all other subsequent developments.
При составлении таких аналитических графиков должны быть охвачены все работники, нанятые конкретным работодателем.
The charting must cover all the employees hired by a given employer.
Базовым сценарием будут охвачены все европейские страны, в том числе находящиеся на переходном этапе.
The base scenario will cover all European countries, including the European countries in transition.
147. Важно отметить, что в Сальвадоре системой образования охвачены все дети и подростки из числа иностранцев.
147. El Salvador's education system covers all young and adolescent children of aliens.
Этим образованием охвачены все учащиеся в возрасте от 4 лет и 8 месяцев до 15 лет.
They cover all students aged between 4 years and 8 months to 15 years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test