Translation for "охваченный ужасом" to english
Охваченный ужасом
adjective
Translation examples
adjective
Она не оказала никакого сопротивления, когда, охваченный ужасом, он отбросил ее в сторону.
She put up no resistance when, terror-stricken, he flung her away.
– Наши отцы и матери прибыли оттуда много лет назад, – пролепетал он, охваченный ужасом.
“Our fathers and mothers came from there, long ago!” the man babbled, terror-stricken.
Потом, хлопая влажными крыльями, выпрямилась — нелепая, слабая, беззащитная… И вдруг с удивительной быстротой ринулась к охваченным ужасом девушкам.
Flapping its wet wings, it righted itself, ludicrous in its weak awkwardness. With sudden and unexpected swiftness, it dashed toward the terror-stricken girls.
– Сегодня вечером Джонатан Тин спешит на помощь охваченной ужасом леди Ашкрофт. Муж ее исчез в тумане шотландских торфяных болот ровно в полночь три недели назад.
Tonight wefind Jonathan Tyne coming to the aid of the terror-stricken Lady Ashcroft, whose husband disappeared into the misty Scottish moors at precisely midnight three weeks ago.
Все было кончено. От одного нашего фланга до другого пронесся душераздирающий крик храбрецов, которые видят безнадежность своего положения, и вмиг вся славная армия была сметена, превратилась в обезумевшую, охваченную ужасом толпу.
It was over. A yell of agony, the agony of brave men who see no hope, rose from one flank to the other, and in an instant the whole of that noble army was swept in a wild, terror- stricken crowd from the field.
Уже в четвертый раз, с наступлением темноты, это существо выползало из леса — в четвертый раз за те ужасные три недели, когда он был выброшен на этот пустынный берег и, охваченный ужасом, наблюдал, как ночь поглощает эту тень, притаившуюся на краю леса.
This was the fourth time that the think had crept from out the wood as darkness was settling — the fourth time during those three horrible weeks since he had been cast upon that lonely shore that he had watched, terror-stricken, while night engulfed the shadowy form that lurked at the forest’s edge.
В ходе схватки погибло еще двое монстров, но даяки понесли неизмеримо большие потери. Охваченные ужасом дикари вскоре стали прыгать за борт, устрашенные в равной степени как силой противника, так и его жутким видом. Когда в лодке оказалась жалкая горстка дикарей, Номеру Тринадцать пришло в голову использовать их в своих целях, так как они были знакомы с рекой и являлись опытными моряками.
      Two more of Number Thirteen's creatures had been cut down in the prahu, but the loss among the Dyaks had been infinitely greater, and to it was now added the desertions of the terror stricken savages who seemed to fear the frightful countenances of their adversaries even as much as they did their prowess.       There remained but a handful of brown warriors in one end of the boat when the advantage of utilizing their knowledge of the river and of navigation occurred to Number Thirteen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test