Translation for "официально подтверждено" to english
Официально подтверждено
Translation examples
Это было официально подтверждено автору протоколом судебной полиции от 13 июля 1994 года.
This was officially confirmed to the author in a police report of 13 July 1994.
163. По оценкам, примерно 40 000 заирцев бежали в Танзанию, однако эта цифра не была официально подтверждена.
163. An estimated 40,000 Zairians have fled to Tanzania, but that number has not been officially confirmed.
Информация об отказе в выдаче визы поступила 25 августа 2000 года и была официально подтверждена 28 августа 2000 года.
The denial of the visa had been communicated on 25 August 2000 and officially confirmed on 28 August 2000.
При этом фактический размер индивидуального дневного рациона не был официально подтвержден; ППП попросил об этом в ходе заключительных переговоров, а затем и после посещения.
However, the actual per capita allocation was not officially confirmed, and was requested by the SPT at the final talks and subsequently after the visit.
Его смерть не была официально подтверждена, тело не было передано семье, как и не было указано никакого места захоронения для его возможной эксгумации.
His death has not been officially confirmed, the body has not been returned to the family, and no site has been identified from which it might be exhumed.
В письме от 29 ноября 2000 года правительство сообщило о своей готовности пригласить Специального докладчика, что было официально подтверждено 5 апреля 2000 года.
By a letter dated 29 November 2000, the Government indicated its readiness to invite the Special Rapporteur, which was officially confirmed on 5 April 2000.
65. Его присутствие в Кении с сентября 1994 года, многократные появления на публике и принадлежащие ему многочисленные объекты недвижимости были официально подтверждены в сообщениях кенийской полиции в 2006 году.
65. His presence in Kenya since September 1994, and his various sightings and properties in Kenya were officially confirmed in reports produced by the Kenyan Police in 2006.
Прежде чем выступать с какими-либо дополнительными официальными заявлениями, грузинская сторона подождет, пока это заявление будет официально подтверждено соответствующими властями Российской Федерации и будет проверена фактическая ситуация на местах.
The Georgian side will wait for this statement to be officially confirmed by the relevant authorities of the Russian Federation and be substantiated by the actual facts on the ground before making further official assessments.
Благодаря совместным усилиям всех стран цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, снискали всемирное признание и широкую поддержку, и их значение было официально подтверждено саммитами Организации Объединенных Наций.
Thanks to the joint efforts of all countries, the Millennium Development Goals have received worldwide recognition and extensive support, and their significance has been officially confirmed by the United Nations summits.
Этот факт был официально подтвержден российским министерством иностранных дел. 6 августа посол по особым поручениям министерства иностранных дел России гн Юрий Попов прибыл в Тбилиси для организации двусторонней встречи.
This fact was officially confirmed by the Russian Ministry of Foreign Affairs. On August 6, the ambassador-at-large of the Ministry of Foreign Affairs of Russia, Mr. Yuri Popov, arrived in Tbilisi to organize the bilateral meeting.
Степень его ранения действительно ли она критична, не была официально подтверждена
The extent of his injury, whether it is indeed critical or not, is not... has not been officially confirmed by...
Официально подтверждено, что Джеймс Хант занял третье место на гонке в Японии, и это значит, что он становится чемпионом мира.
James Hunt is now officially confirmed as finishing third here in Japan, and that means he is champion of the world.
Да, код к двери своей комнаты она подобрала правильно – может быть, это и было несколько глупо, но ей польстило, что ее умение оказалось официально подтверждено.
Yes, she'd gotten that of her chamber door correct-silly, but it gratified her to have her skill officially confirmed.
— На данный момент, — прервала своего собеседника герцогиня, — моему мужу нечего заявлять и никаких заявлений он делать не станет, до тех пор, пока известие о его назначении не будет официально подтверждено.
"At the moment," the Duchess injected, "my husband has no statement, nor will he have unless and until the appointment is officially confirmed."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test