Translation for "офицеры и солдаты" to english
Офицеры и солдаты
Translation examples
с) служить руководством для подготовки штабных офицеров и солдат;
(c) Guidance for the preparation of staff officers and soldiers;
При выполнении миссии погибли 22 офицера и солдата.
Twenty-two officers and soldiers lost their lives during the mission.
В рамках этих семинаров прошли обучение 2395 офицеров и солдат.
A total of 2,395 officers and soldiers have been trained.
ККВС делают упор на подготовку офицеров и солдат в полевых условиях.
RCAF is putting emphasis on the training of officers and soldiers in the field.
Почему мы не знаем, кем они были: офицерами, судьями, солдатами или врачами?
Why do we not know whether they were officers, judges, soldiers or doctors?
Лекции и семинары, организуемые для российских офицеров и солдат, будут транслироваться по радио и телевидению.
Lectures and seminars for Russian officers and soldiers would be broadcast on radio and television.
Террористы арестовали офицеров и солдат подразделения по охране этого объекта и конфисковали их оружие и снаряжение.
They detained the officers and soldiers of the protection force at the site and seized their weapons and equipment.
По словам нескольких бывших офицеров и солдат движения «М23», во время этой операции
According to several former M23 officers and soldiers, Gen. Kayonga was present at the M23 headquarters in
Однако такие факты, как участие русских офицеров и солдат в столкновениях с таджикской вооруженной оппозицией, а также включение в состав таджикских сил безопасности в Душанбе офицеров и солдат 201-й дивизии армии Российской Федерации требуют прояснения.
Nevertheless, such issues as the participation of Russian officers and soldiers in clashes with the armed Tajik opposition and the integration of Russian officers and soldiers of the 201st Division of the army of the Russian Federation into the Tajik security forces in Dushanbe still have to be clarified.
Благодаря этому запланированному увеличению числа офицеров соотношение офицеров и солдат увеличивалось бы до 1:15.
The envisaged officer strength would bring the officer to soldier ratio to 1:15.
А потом подъехало большое количество афганских офицеров и солдат.
When up rolls a huge convoy of countless Afghan officers and soldiers.
По всей Гринландии в провинциях есть эти лагеря, принуждающие к проституции, строго для офицеров и солдат.
The province has these camps set up all over the greenland-- forced prostitution camps, strictly for the officers and soldiers.
Офицер, шесть солдат и один штатский.
An officer, four soldiers and one civilian.
Офицеры без солдат, солдаты без офицеров.
Officers without soldiers, soldiers without officers.
Как и я. Как и всякий офицер или солдат в Геттисе, который хоть чего-то стоит.
As do I. As does every officer and soldier in Gettys who’s worth anything.
Ему удалось крепко привязать к себе офицеров и солдат справедливостью и постоянством во всем.
He had managed to win the firm loyalty of his officers and soldiers by his fair and consistent conduct.
Все офицеры и солдаты гарнизона должны сложить оружие, выйти из ворот и сдаться на нашу милость.
All officers and soldiers of the garrison will lay down their arms and march out your gate in surrender.
Каждую минуту прибывали все новые люди, и девушки, горожане, офицеры и солдаты наперебой спешили угодить корсарам.
Newcomers came to every moment and girls, civilians, officers and soldiers competed to fill the corsairs of courtesies.
Мой брат был яростен и безжалостен: он убил более двухсот персидских офицеров и солдат, пока я прикрывал его своим луком и стрелами…
My brother was a fury: he killed more than two hundred Persian officers and soldiers, while I covered him with my bow and arrow.
— Легион был собран по одному человеку, их выбрали в других отрядах: офицеров и солдат, вспомогательный состав и инженеров… почти все они были римлянами из Италии и из провинций.
The men were chosen one by one from other units: officers and soldiers, auxiliaries and engineers, mostly Romans from Italy and from the provinces.
Хорошие солдаты выигрывают сражения, а победы приносят славу офицерам; следовательно, чтобы добиваться успеха, офицеру нужны солдаты, которые любят его и готовы следовать за ним.
Good soldiers won battles, and victories made officers famous, so to be successful an officer needed soldiers who liked him and who would follow him.
Между тем пребывавшие в зале патриции, офицеры и солдаты, видя, что зачинщиками переполоха оказались всего лишь дикий варвар и шесть безоружных обезьян, пришли в себя и двинулись в наступление.
But it was not long before the nobles and officers and soldiers in the apartment regained the presence of mind that the sudden advent of this horrid horde had scattered to the four winds, and now, seeing only the wild barbarian and six unarmed beasts threatening them, they pushed forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test