Translation for "офицеры армии" to english
Офицеры армии
Translation examples
Другие были сданы в аренду офицерам армии, дислоцированным в этом районе.
Others were rented to army officers stationed in the area.
Среди погибших -- министр иностранных дел, министр внутренних дел и целый ряд офицеров армии.
Among the victims were the Minister of State, the Minister of the Interior and numerous army officers.
Считается, что это было сделано для оказания давления на вышеупомяных женщин, с тем чтобы они забрали жалобы, поданные на офицеров армии, которые подвергли их сексуальным нападениям.
It is believed they were targeted in order to pressure the women to withdraw complaints filed against the army officers for the sexual assaults.
Начиная с февраля 1994 года для старших офицеров армии предлагаются курсы общевойсковой штабной подготовки продолжительностью от трех до шести месяцев.
With effect from February 1994, a three- to six-month general staff course is proposed for high-ranking army officers.
14. По сообщениям, в апреле 1994 года бывший офицер армии Сальваторе Али Ахмед был также приговорен к смертной казни, хотя приговор не был приведен в исполнение.
Salvatore Ali Ahmed, a former army officer, was reportedly also sentenced to death, in April 1994, but the sentence was not executed.
Офицер армии, участвовавший в расследовании этого инцидента, также заявил, что солдаты стреляли как "сумасшедшие" по автомобилю с очень небольшого расстояния, не превышавшего 15 метров.
An army officer who participated in the investigation of the incident also stated that the soldiers had fired like “madmen” at the vehicle from a very short distance of less than 15 metres.
В этом журнале сообщалось, что два бывших старших офицера армии, которые назвали методы работы начальника генерального штаба <<авторитарными и антиконституционными>>, получили угрозы расправы.
The magazine reported that two former senior army officers, who had characterized the methods of the Chief of the General Staff as "authoritarian and anti-constitutional", had received death threats.
Несмотря на это, КОПРЕДЕХ организовала подготовительные курсы и лекции по вопросам прав человека для сотрудников национальной гражданской полиции, тюремных охранников, офицеров армии и других сотрудников безопасности.
However, COPREDEH organized training courses and lectures on human rights for National Civilian Police officers, prison guards, army officers and other security personnel.
Во время посещения Демократической Республики Конго представителями Совета Безопасности в мае 2009 года высшим представителям власти, в том числе Президенту, был передан список из пяти высокопоставленных офицеров армии, обвиняемых в изнасиловании.
During the Security Council visit to the Democratic Republic of the Congo in May 2009, a list of five high-ranking army officers accused of rape was handed over to high-level authorities, including the President.
Один был офицером армии из Масатлана.
One was an army officer in Mazatlan.
Это форма офицера армии Гилдера.
It's fabric from the uniform of an army officer of Guilder.
Этот участок когда-то был отведен под жилье офицеров армии, но, как и Убежище, теперь мало напоминал отсек военного корабля.
This area had once been a billet for army officers but, like the Retreat, it had ceased to feel anything like the interior of a military vessel.
«Главное – не оружие, а кто из него стреляет, – заявил один высокопоставленный офицер армии США. – А у нас лучшая в мире армия».
"A weapon is only as good as the man behind it," a high-ranked U.S. Army officer is quoted as saying. "And we have the best troops in the world."
В конце концов, он высший офицер армии США и старший член группы консультантов, ответственных за безопасность во время Олимпийских игр.
He was a former staff-grade army officer, after all, and a senior member of the consulting team for security at the Olympic Games.
Шеклтон, офицер армии Соединенных Штатов, с лицом, похожим на обух секиры, выглянул наружу; серые низкие тучи и мерзкая морось.
Shackleton, a United States Army officer with a face like the business end of a battle-ax, peered out at the gray, low clouds and the nasty drizzle.
На этой дороге, по которой путешествовали группами купцы и гражданские служащие, офицеры армии в военном платье и имперские курьеры, этот одинокий путешественник напомнил ей одного из крепких мужчин с ее далекой северной родины.
On this road of merchant parties and civil servants, uniformed army officers and Imperial Couriers, this solitary traveller reminded her of one of the hard men of her own distant, northern world.
Гарри был отставным офицером армии Федерации и в доказательство этого на левой стороне груди носил тройной ряд нашивок. — Доброе утро, мистер Грего! — он улыбнулся и кивнул в сторону Пушистика, уставившегося на экран. — Я вижу, правонарушитель еще у вас? — Постоялец, шеф.
He was a retired Federation Army officer and had a triple row of ribbon on his left breast to prove it. “Good morning, Mr. Grego.” Then he smiled and nodded at the other person in view in his screen. “I see you still have the trespasser.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test