Translation for "отчаянные времена" to english
Отчаянные времена
Translation examples
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Но я верю, что эти шаги не окажутся невозможными; мы ведь всетаки передаем эстафету в следующее тысячелетие (простите мне расхожее клише - ведь отчаянные времена требуют отчаянных речей).
But I believe that these steps will not be impossible to make; we are, after all, carrying the baton forward into the next millennium (please forgive the cliché, but desperate times call for desperate metaphors).
- Отчаянные времена - отчаянные меры.
- Desperate times, desperate measures.
— Возможно. Но отчаянные времена требуют отчаянных действий.
Maybe I do. But these are desperate times and they call for the odd risk.
Наверное, Мелани права насчет «отчаянных времен».
I supposed it was like Melanie had said, desperate times.
Отчаянные времена требуют отчаянных решений. Кто же это сказал?
Desperate times call for desperate measures. Who had said that?
Отчаянные времена нуждаются в отчаянных действиях, говорили те люди.
Desperate times called for desperate actions, those people said.
Она жила в отчаянные времена и делала то, что было необходимо.
She had lived through desperate times and she had stepped up and done what was necessary.
Отчаянные времена, отчаянные меры: он за шестьдесят лет ни разу не поцарапал «Бентли».
Desperate times, desperate measures: he had maintained the Bentley without a scratch for sixty years.
Если отчаянные времена приводят к отчаянным поступкам, то я могу действовать так отчаянно, как только захочу.
That if desperate times call for desperate measures, then I am free to act as desperately as I wish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test