Translation for "отчаянное положение" to english
Отчаянное положение
Translation examples
Вот в каком отчаянном положении находится афганский народ.
This is the desperate situation of the Afghan nation.
Сумеем ли мы в Организации Объединенных Наций облегчить эти находящиеся на грани отчаянного положения ситуации?
Will we be able at the United Nations to alleviate these desperate situations?
20. Специальный докладчик был потрясен отчаянным положением гражданского населения Кабула.
The Special Rapporteur was shocked by the desperate situation of the civilian population of Kabul.
Наша поддержка свидетельствует о серьезной озабоченности австралийского общества отчаянным положением населения Гаити.
Our support demonstrates the strong concern of the Australian community for the desperate situation of Haiti's people.
Решение ограничить количество пропускных пунктов одним таким пунктом еще более усугубит существующее отчаянное положение.
The decision to limit crossings to one border point would further worsen the desperate situation.
Об особо отчаянном положении арабского населения болотистых районов говорится в разделе III выше.
The particularly desperate situation of the Marsh Arab population has been described in section III above.
Командир голландского батальона пытался привлечь его внимание к отчаянному положению тысяч жителей, собравшихся в Поточари.
The Dutchbat Commander attempted to explain the desperate situation of the thousands of inhabitants who had gathered in Potočari.
Другая группа развивающихся стран все еще находится в отчаянном положении, и признаки того, что их экономическая участь изменяется, невелики.
Another group of developing nations still find themselves in a desperate situation with little evidence to suggest that their economic plight is over.
Между тем отчаянное положение в Зимбабве еще более ухудшилось в результате ареста мирных демонстрантов и закрытия единственной независимой ежедневной газеты.
Meanwhile, Zimbabwe's desperate situation worsened by the day, with the arrests of peaceful demonstrators and the closure of the sole independent daily newspaper.
Этот конфликт сделал еще более отчаянным положение тех, кто живет в Газе в условиях крайней бедности, и сделал нищими еще большее число людей.
The conflict further exacerbated the desperate situation of those living in poverty in Gaza and pushed even more people into a life of poverty.
В отчаянном положении приходится принимать чрезвычайные меры.
Desperate situations call for desperate measures.
Он может использоваться только в самом отчаянном положении.
It is to be used only when in an absolutely desperate situation.
Вы двое, уже достаточно взрослые чтобы понять, и поддержать свою мать в нашем отчаянном положении.
You two are old enough to understand, To help your mother out of a desperate situation.
Вы были в таком отчаянном положении, что у вас не оставалось выбора, кроме как избавиться от нее?
Were you in such a desperate situation that you had no option but to get rid of her?
Отчаянное положение требует отчаянных решений.
Desperate situations require reckless remedies.
Невзирая на отчаянное положение в Волшебноземье, он чувствовал себя лучше от одного только пребывания здесь.
He felt better just being in Faerie, despite the desperate situation surrounding him.
Он описывает нынешнее отчаянное положение и просит Сарьона открыть, где находится Темный Меч.
Garald explains their desperate situation and begs Saryon to reveal the location of the Darksword.
Командир огневой точки Хибнир был счастливым человеком, находящимся в самом отчаянном положении.
Fire Team Leader Heebner was a happy man in what appeared to be a desperate situation.
Письмо к епископу Савойскому, сообщающее об их отчаянном положении, взывающее о помощи - если не военной, то магической. Бесполезное письмо.
A letter to the Bishop of Savoy, describing their desperate situation, calling for help, magical if not military.
Нэнси поняла, что попала в отчаянное положение, но постаралась взять себя в руки, чтобы не выдать своего страха.
Nancy realized that she was in a desperate situation. But she steeled herself not to show any of her inward fears.
Вспоминая первое лето, понимаю, что гораздо больше думала о животных, чем о собственном отчаянном положении.
If I think back to the first summer, it is shadowed more by the concern for my animals than by my own desperate situation.
— Я сказал, что ничего не понимаю! — мрачно ответил майор. — Ты только поставил нас в еще более отчаянное положение, чем прежде!
"I said I don't understand!" the Major returned heavily. "What have you done except put us in a more desperate situation than ever!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test