Translation for "отцепляется" to english
Отцепляется
Translation examples
Потом ступень отцеплять.
Then I have to detach the first stage.
Солдаты метались как угорелые: отцепляли канаты от стальных балок и привязывали их к брезенту даже быстрее, чем Дьюк успевал выругаться.
The pit squad moved like demons then, detaching the cables from the bars and reattaching them to the canvas faster than Duke could swear.
Разведчики видели, как восточногерманские пограничники отцепляли ее и переходили на другую сторону, чтобы патрулировать незащищенную полосу земли, которая лежала между демаркационной линией и собственно границей.
East German guards had been seen to detach it in order to pass through and patrol the undefended strip of territory which lay between the demarcation line and the physical border.
– Все проще простого, – ответила тетушка. – Если багаж грузится прямо в самолет, трейлер отцепляют около здания королевы Елизаветы [одно из зданий аэропорта Хитроу]. Там вечные заторы движения, и пассажиры даже не замечают, как это делается.
     'It's very simple,' my aunt said. 'If the luggage is to be loaded direct on to the aircraft, the trailer is detached outside the Queen Elizabeth building—there are always traffic hold-ups at this point and nothing is noticed by the passengers.
В соответствии с этой процедурой трейлер, на котором обычно перевозится два опечатанных контейнера, отцепляется от израильского тягача, а затем прицепляется к палестинскому тягачу на стороне Газы.
This procedure involves unhooking the trailer, on which normally two sealed containers are carried, from the Israeli tractor and re-hooking it to a Palestinian tractor on the Gaza side of the crossing.
В соответствии с этой процедурой, когда грузовик прибывает на израильскую сторону контрольно-пропускного пункта Карни, трейлер, в котором находятся товары, отцепляется от израильского грузового автомобиля, а затем прицепляется к палестинскому грузовому автомобилю на стороне Газа.
According to this procedure, when a truck arrives at the Israeli side of the Karni crossing point, the trailer on which the goods are loaded is unhooked from its Israeli tractor, and then re-hooked to a Palestinian tractor on the Gaza side of the terminal.
Бек, отцепляй меня, я лечу за ним.
Beck, unhook me, I'm going after him.
Отцепляем все провода, затем поворачиваем магниты к скале.
Unhook all the wires, then turn the magnet towards the rock.
Кто-то же должен отцеплять лодки перед тем, как они куда-то поплывут.
Someone's gotta unhook the boat before it leaves the place.
– Отцепляйте меня скорей, дяденька! – заорал Сенька, потому китаец уже совсем близко был.
Unhook me quick, mister!’ Senka yelled, because the Chinaman was getting quite close.
Поместив стрелу в желоб, он при помощи лебедки натягивал тетиву, а потом захватывал ее крючком. После этого отпускал лебедку, отцеплял веревку от тетивы и нажимал на спусковой крючок.
He placed an arrow in the groove, winched back the bowstring until the bow was taut, engaged the trigger, slackened off the windlass and unhooked the cocking gear, and pulled the release handle.
Между грядками терялись узкие переходные мостки, всего лишь цепные лесенки, которые наматывались на барабаны, выдвигаемые и убираемые, когда грядки подымались и опускались, или отцеплялись и полностью втягивались, если грядку подводили сбоку к одной из платформ на стене ущелья.
Narrow catwalks ran between the beds, little more than chain ladders wound on reels that extended or contracted as the beds were raised and lowered, or could be unhooked and drawn in completely if a bed was brought laterally around to one of the supply stations on the rift wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test