Translation for "отупляющий" to english
Отупляющий
Similar context phrases
Translation examples
Эта документация по отбраковке отупляет.
This recall paperwork is mind-numbing.
Сидеть там и играть в эту отупляющую игру.
Sitting there, playing that mind-numbing game.
Я - ответственный за загрязнение эфира отупляющими развлекательными зрелищами.
I am responsible for polluting the air waves with... mind-numbing puerile entertainment.
Алкоголь и наркотики отупляют тебя, усугубляя симптомы твоего ПТС.
The drinks and the drugs were keeping you numb, making the symptoms of your PTSD worse.
Это шоу есть ничего больше, чем смесь плохих шуток и отупляющего подшучивания. Да.
The show is nothing more than a melange of bad jokes and mind-numbing banter.
Сиди на диване и смотри отупляющие и опустошающие телеигры, набивая рот дерьмовой едой.
Choose sitting, watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth.
Мы работаем на дебильном, отупляющем шоу с ограниченными временными рамками и грёбаной стаей придурков.
We're working on a stupid-ass, mind-numbing show with a limited time frame and a fuckin' tree full of assholes.
Вообще, я нахожу эти собрания отупляющими но Лео уверяет что конституционно обязательны, так что давайте покончим с этим. Продолжай, Милдред.
Actually, I find these meetings to be mind-numbing but Leo tells me they're required, so let's get it over with.
Отчётливо я помнил только одно — проклятую отупляющую слабость!
But one thing was clear enough: my numbing, cursed weakness!
Последнее предательство в цепи сплошных отупляющих измен.
Hers was the latest betrayal in a life that had come to seem a numbing parade of betrayals.
Отупляющее онемение – желание заснуть – охватило все существо богини.
The numbness – the urge to sleep – penetrated the goddess more deeply than ever.
Несмотря на отупляющий страх, я то и дело ловила на себе взгляд Розали.
Now and again, despite the fear that numbed my brain, I was aware of Rosalie's eyes on me.
какое-то отупляющее снадобье, которое приглушало мысли и облегчало движения.
something numbing, something which helped to deaden thought and make the work easier.
Тогда он опрокидывался на бок, на пурпурное канапе и мгновенно погружался в отупляющий сон.
Then he toppled sideways on to the purple sofa, and from one moment to the next sank into a numbed sleep.
Панический страх, животный отупляющий ужас просто лишают способности сосредоточиться.
If it was that mind-numbing, panic-inducing kind of terror, you just couldn’t concentrate around it.
Да, он будет рад оставить Москву – со всей ее секретностью, бесконечными увертками, отупляющей скукой.
He would be glad to leave Moscow, with its secrecy, its endless furtiveness, its mind-numbing drabness.
Когда-то один из Форсайтов сложил с себя обязанности Верховного Сенатора, не желая поддаться отупляющему воздействию ангела.
Once, a Forsythe had resigned from the High Senate rather than accept the mind-numbing influence of an angel.
Рождественский поднялся к себе наверх, а тем временем Олег Иванович занялся обычной отупляющей рутиной шифрования. Совершенно секретно
Rozhdestvenskiy made his way back upstairs, while Zaitzev went through the normal, mind-numbing routine of encryption. MOST SECRET
В любом случае жизнь вернулась к почти отупляющей нормальности, пока две ночи подряд, второго и третьего октября, ему не приснился урод из уродов с гигантскими ручищами.
Anyway, life returned to almost mind-numbing normality until the nights of October second and third, when he dreamed twice about the freaking freak with the ginormous hands.
Она попыталась представить, каково бы ей жилось посреди дикой природы вместе с Зейном, каково было бы испытывать такие же ощущения каждый день, вдалеке от отупляющих ограничений города.
Tally said, trying to imagine what it would be like in the wild with Zane, feeling this way every day, free from the mind-numbing restrictions of the city.
Я веду колонку краеведения, садоводства, мнений читателей каждое воскресенье и колонку «Новости общины городка», которая рассказывает – в отупляющих подробностях, – кто с кем обедал на пятнадцать миль в округе.
I write the nature column, the gardening column, an opinion column every Sunday and the 'News from the Community' column, which tells, in mind-numbing detail, who went to dinner with who for fifteen miles around.
Монотонный речитатив становился все громче. Отупляющий грохот волнами накатывался на Тонгора и подтачивал рассудок и самообладание валькара, как океанские волны постепенно разрушают мощную дамбу.
The monotonous, repetitive, pounding thunder of the ritual rose and rose in mind-numbing waves of sheer sound, beating against the Valkarthan where he stood atop the cube of black marble, dragging against his sanity and self-control as mounting waves of surf batter and drag against a mighty bastion of stone builded against the waves of ocean.
(Той мрачной осенью пять мафиозных олигархов обеспечивали в Вильнюсе работой тысячи плотников, каменщиков, столяров, поваров, проституток, барменов, автослесарей и телохранителей.) Наиболее существенное различие между Америкой и Литвой, с точки зрения Чипа заключалось в том, что в Америке богатое меньшинство подавляло небогатое большинство с помощью отупляющих мозги и губящих душу развлечений, технических новинок и лекарств, а в Литве захватившее власть меньшинство терроризировало бессильное большинство прибегая к открытому насилию.
(In Vilnius, by November of that dismal autumn, five criminal oligarchs were responsible for employing thousands of carpenters, bricklayers, craftsmen, cooks, prostitutes, barkeeps, auto mechanics, and bodyguards.) The main difference between America and Lithuania, as far as Chip could see, was that in America the wealthy few subdued the unwealthy many by means of mind-numbing and soul-killing entertainments and gadgetry and pharmaceuticals, whereas in Lithuania the powerful few subdued the unpowerful many by threatening violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test