Translation for "оттена" to english
Оттена
Translation examples
Её голубой или пурпурный переливчатый парус, торчащий из воды оттого, что он наполнен газом, позволяет колонии двигаться по ветру подобно яхте.
The main body, a jelly-like float tinted violet or blue, had a gas-filled crest that rose above the water, allowing the colony to sail across the surface.
Он вспомнил о струйке крови, сочившейся из ее женских прелестей, и им овладели противоречивые чувства: недавно испытанная тревога (о чем он думал, подвергая риску Катин нежнейший орган и руководствуясь только ее поощрительным взглядом?) и необыкновенное ощущение радости оттого, что их теперь связывает нечто общее – их первое совместное безумие. Кто бы она ни была;
He thought of the tinted blood rising up between her legs, and felt a peculiar mingling of retroactive alarm (what had he been doing, risking her most tender anatomy with nothing but the look on her face to guide him?) and exhilaration that they'd come through it together: their first shared insanity.
Темнеть начало, прежде чем мы достигли хижины, и наступавший вечер был страшен оттого, что в течение невыносимо долгого времени на всем этом безлюдном мире из снегов и камней лежал странный глубокий красный свет; смертельное неземное освещение, как на планете, движущейся от Солнца дальше, чем наша Земля, окрасило наши лица и руки.
The sun set before we had reached the hut, and that sudden evening atmosphere had something ghastly about it, because for what seemed an unbearably long time, a strange, deep-red light hung over that huge, empty world of ice and stone, tinting our faces and hands, a deathly sort of illumination.
В письме не было ни адреса, ни даты. «Любимый, дорогой мой, надеюсь, Вы не сходите с ума оттого, что в этом году я не смогу приехать в Сан-Мориц. — Дрожь пробежала у меня по всему телу, словно снежная лавина низверглась с вершин окружающих гор и потрясла все вокруг. — Мой бедняга Джон три дня назад вернулся с охоты с переломом бедра.
There was no address or date on the luxuriously tinted sheet of paper. 'Love,' the letter began, 'Oh, dear! I hope you won't be too frantically disappointed. I can't make it to St Moritz this year....' I felt a tremor go through my body as I read this, as though an avalanche had dropped down the side of one of the surrounding peaks and shaken the foundations of the city. 'Poor old Jock tell off his trusty steed hacking home from a hunt three days ago and broke his hip and has been in agony ever since.
Председатель сессии: Анита Васен-Оттен, Статистическое управление Нидерландов.
Chair of the meeting: Anita Vaasen-Otten, Statistics Netherlands.
3. На сессии председательствовала г-жа Анита Васен-Оттен (Нидерланды).
3. Ms. Anita Vaasen-Otten (Netherlands) chaired the meeting.
4. Г-н Адриан Оттен, директор Отдела интеллектуальной собственности и инвестиций Всемирной торговой организации, отметил, что ВТО постепенно разрабатывает нормы в области ПИИ.
4. Mr. Adrian Otten, Director of the Intellectual Property and Investment Division of the World Trade Organization, noted that WTO was gradually evolving rules in the area of FDI.
Разговаривали только Оттен и Магнас.
Only Otten and Magnahs conversed.
Возмущенный вопль Магнаса, Оттена и Тиммербаха слился в один.
Magnahs, Otten, and Timmerbach sputtered.
Это – директор отдела безопасности и расследований Гитто Оттен.
This is Gitto Otten, Director, Station Security and Investigation Section.
Ее должны были помнить начальник станции Магнас и директор СТАСИСа Оттен.
And Station Master Magnahs and STASIS Director Otten should remember her.
Магнас, Оттен и Тиммербах мрачно посмотрели на Хагета. – Виноват, сэр, – сказал Хагет.
Magnahs, Otten, and Timmerbach gave him dark looks. "I'm sorry, sir," Haget said.
Кроме робота-слуги, в каюте было пять человек: третий вахтмастер, женщина-солдат, Тиммербах, Магнас и Оттен.
Five people were there with the serving robot: Third WatchMaster, the female soldier, Timmerbach, Magnahs, and Otten.
Оттен глотнул, посмотрел ей за плечо, обернулся назад, но и там не нашел помощи. – Вы мне угрожаете?
Otten gulped, looked over her shoulder, over his own and found no help there. "Are you threatening me?"
До центра они добрались без приключений и как раз вовремя, чтобы поймать директора Гитто Оттена, когда он собирался улизнуть.
They had no trouble reaching the hub, and got there fast enough to catch Gitto Otten as he was sneaking away from his office.
Всю черную работу сделают люди, которых мы одолжим у СТАСИСа Джексоники-ЗБ по контракту ТАД. Оттен, мне нужны три хороших ваших работника, предпочтительно добровольцы.
Legwork will be handled by people we'll borrow from P. Jaksonica 3B STASIS on a TAD contract. Otten, I want three good ops, preferably volunteers."
В отсеке свидетелей, кроме вахтмастера, были еще крекелен (выжатый досуха группой разведки и расследования и неподвижный, как картофелина), солдатка, которая его поймала, командир ее батальона, несколько граждан Нижнего Города Шолот Варагоны, шкипер Тиммербах, Магнас и директор Оттен.
Third WatchMaster shared the witness dock with the krekelen (wrung dry by I & I and passive as a potato), the soldier who had captured the beast, her battalion commander, several citizens of Cholot Varagona DownTown, Chief Timmerbach, Magnahs, and Director Otten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test