Translation for "отрядить" to english
Отрядить
verb
Translation examples
verb
А это было бы дополнено одним отрядом по проведению обозначения и одним отрядом по механическому разминированию.
This would be complemented by one marking detachment and one mechanical demining detachment.
Французский медицинский отряд 25
French Medical Detachment
Отряд тылового обеспечения 6 415
Supply detachment 6 415
Отряд по безопасности дорожного движения, Эль-Кусайр, Хомс
Traffic Detachment, al-Qusayr, Homs
По одному отряду в составе каждый по 12 полицейских, набранных на индивидуальной основе, было размещено в Байдабо и Беледуэйне, и еще один такой отряд находится в состоянии предварительной готовности к направлению в Кисмайо.
A detachment of 12 IPOs each has been deployed in Baidoa and Baletwyne, while another detachment of 12 IPOs is on standby for deployment to Kismayo.
Они поместили его в тюрьму Хияма, а автомобиль был возвращен в штаб отряда.
They took him to Khiyam prison, and the vehicle was returned to detachment headquarters.
75. В 01 ч. 00 м. группа вооруженных террористов совершила нападение на первый и второй пограничный отряды Хасании и установила взрывные устройства на всех дорогах, ведущих к позициям второго отряда.
75. At 0100 hours, an armed terrorist group attacked the first and second detachments of border guards in Hassaniyah and placed explosive devices on all the roads leading to the second detachment.
Крупные военные отряды окружили мечеть Таква в лагере Бурейдж и совершили на нее налет.
Large military detachments surrounded and raided the Taqwa mosque in Bureij camp.
30 ноября 2013 года французский отряд взаимодействия и поддержки в составе нигерийского батальона предотвратил попытку проникновения на объект в районе Менаки, совместно занимаемый малийскими вооруженными силами, МИНУСМА и французским отрядом взаимодействия и поддержки.
- On 30 November 2013, the French Liaison and Support Detachment assigned to the Niger battalion thwarted an attempted intrusion into the site in Ménaka occupied jointly by the Malian Armed Forces, MINUSMA and the Detachment.
38. Вооруженная группа обстреляла из реактивного гранатомета отряд охранников в Бусайре.
38. An armed group fired a rocket-propelled grenade on a detachment of guards at Busayrah.
Из какого отряда?
From which detachment?
Отряд добровольцев-медиков.
The Voluntary Aid Detachment.
Отряд ликвидатора, приготовиться!
Eradicator detachment, stand by!
Отряд ликвидатора, отставить.
Eradicator detachment, stand down.
Найдем отряд Косача...
Then we'll find Kossatch's detachment.
Из какого отряда "что?"...
Detachment from what "what?" ...
Отряд ликвидаторов, за мной.
Eradicator detachment, follow me.
Отряд на арену, срочно.
Get a detachment in the arena now.
Отряд ликвидатора, один заряд, максимальная интенсивность...
Eradicator detachment, one charge, maximum intensity...
Поднимайте отряд охраны с Триакуса.
Beam up the security detachment from Triacus.
Духовенство каждой отдельной страны можно было рассматривать как особый отряд этой армии, действия которого легко могли быть поддержаны и подкреплены всеми другими отрядами, размещенными в соседних странах.
The clergy of each particular country might be considered as a particular detachment of that army, or which the operations could easily be supported and seconded by all the other detachments quartered in the different countries round about.
– Мы организовали здесь отряд.
We organized a detachment in the village,
И оставить отряд со мной.
And to leave a detachment with me.
Шел отряд гитлеровской молодежи.
It was a detachment of Hitler Youth.
— Я служил в отряде особого назначения.
I was with a special detachment.
- Выступает третий отряд!
“Here comes the third detachment.”
Там Глостер давал указания отряду резерва.
There, Gloucester was sending a detachment of reserve.
Если вы потерпите неудачу, что ж, мы потеряем только один отряд.
If you fail it is but a detachment cut off.
Из середины отряда вышел офицер.
An officer stepped forward from the middle of the detachment.
Я даже подумал, не послать ли за отрядом в Анжер.
I've even thought of sending to Angers for a detachment."
verb
Капитан отрядил половину своей команды наведаться на бивуак. Мечи с лязгом ушли в ножны, шестерка солдат выстроилась для обратного пути.
   The captain moved away to tell off a party of six men to head back to the campsite. Swords snapped into scabbards, and the rest of the men formed up for a march.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test