Translation for "отрекаются от" to english
Отрекаются от
Translation examples
Нормы права не позволяют какой бы то ни было из сторон в одностороннем порядке отрекаться от того или иного международного соглашения.
Law does not permit a party to unilaterally renounce an international agreement.
Так что ничего нового гн Болтон не раскопал, да я ведь и не отрекаюсь от своих идей.
Thus, Mr. Bolton did not uncover anything, nor do I renounce any of my ideas.
Зачем сегодня нам отрекаться от столь торжественно данных обязательств, проявлять нерешительность или отсрочивать их выполнение?
Why should we now renounce, vacillate or postpone the discharge of such solemn commitments?
Мои выступления в столице Ирана транслировались по кубинскому телевидению и радио, так что гн Болтон ничего не открыл и я не отрекаюсь от своих мыслей.
My speeches in the Iranian capital were broadcast on Cuban radio and television. Thus Mr. Bolton did not discover anything, and I do not renounce my ideas.
13. приветствует дальнейшие усилия, прилагаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках Высшего совета мира и благодаря осуществлению Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами диалога при вовлечении в него всех сторон по вопросам примирения и политического участия, как это было закреплено в коммюнике Кабульской конференции о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточнено в принципах и выводах Боннской конференции, и побуждает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами Миссии для надлежащей поддержки этого процесса при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета;
13. Welcomes the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme, to promote an inclusive, Afghanled dialogue on reconciliation and political participation as laid down in the Kabul Conference communiqué on dialogue for all those who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations", including AlQaida, "respect the constitution", including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan", and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference, and encourages the Government to make use of the good offices of the Mission to support this process as appropriate, in full respect of the implementation of measures and procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council;
приветствуя дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами инклюзивного диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает Конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции, которые были поддержаны правительством и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывая все соответствующие государства попрежнему участвовать в этом мирном процессе и признавая воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования,
Welcoming the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghanistan Peace and Reconciliation Programme to promote an inclusive, Afghanled dialogue on reconciliation and political participation, as laid forth in the Kabul Conference communiqué on dialogue for all who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations", including AlQaida, "respect the Constitution", including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan", and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference conclusions, supported by the Government and the international community, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling upon all relevant States to remain engaged in the peace process, and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement,
13. приветствует дальнейшие усилия, прилагаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках Высшего совета мира и благодаря осуществлению Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами диалога при вовлечении в него всех сторон по вопросам примирения и политического участия, как это было закреплено в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года о диалоге для всех, кто <<отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями>>, включая <<Аль-Каиду>>, <<уважает конституцию>>, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, <<и готов включиться в строительство мирного Афганистана>>, и уточнено в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и побуждает правительство Афганистана пользоваться добрыми услугами МООНСА для надлежащей поддержки этого процесса при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета;
13. Welcomes the continuing efforts of the Afghan Government to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council and the implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation as laid forth in the 20 July 2010 Kabul Conference Communiqué on dialogue for all those who "renounce violence, have no links to international terrorist organizations," including Al-Qaida, "respect the constitution," including its human rights provisions, notably the rights of women, "and are willing to join in building a peaceful Afghanistan," and as further elaborated in the principles and outcomes of the 5 December 2011 Bonn Conference Conclusions, and encourages the Government of Afghanistan to make use of UNAMA's good offices to support this process as appropriate, in full respect of the implementation of measures and procedures introduced by the Security Council in its resolution 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council;
27. приветствует дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами открытого для всех диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции, состоявшейся 20 июля 2010 года, о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает Конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется далее в принципах и итогах выводов Боннской конференции, которые были поддержаны правительством и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывает все соответствующие государства по-прежнему участвовать в этом мирном процессе и признает воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования;
27. Welcomes the continuing efforts of the Government of Afghanistan to advance peace and reconciliation, including by the High Peace Council, and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation, as set forth in the 20 July 2010 Kabul Conference communiqué on dialogue for all who renounce violence, have no links to international terrorist organizations, including AlQaida, respect the Constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, and as further elaborated in the principles and outcomes of the Bonn Conference conclusions, supported by the Government and the international community, with full respect for the implementation of measures and the application of the procedures introduced by the Security Council in resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling upon all relevant States to remain engaged in the peace process and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement;
приветствуя дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для продвижения процесса мира и примирения, в том числе в рамках деятельности Высшего совета мира и осуществления Афганской программы мира и реинтеграции, в целях поощрения возглавляемого афганцами инклюзивного диалога по вопросам примирения и политического участия, как указывается в коммюнике Кабульской конференции от 20 июля 2010 года о диалоге для всех, кто отрекается от насилия, не имеет связей с международными террористическими организациями, включая <<Аль-Каиду>>, уважает конституцию, включая ее положения о правах человека, в частности правах женщин, и готов включиться в строительство мирного Афганистана, и уточняется в принципах и выводах итогового документа Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, которые были поддержаны правительством Афганистана и международным сообществом, при полном соблюдении мер и процедур, введенных Советом Безопасности в его резолюциях 1267 (1999) и 1988 (2011), а также в других соответствующих резолюциях Совета, призывая все соответствующие государства попрежнему участвовать в этом мирном процессе и признавая воздействие, которое оказывают на афганский народ террористические нападения, и их опасность для будущих перспектив мирного урегулирования,
Welcoming the continuing efforts of the Afghan Government to advance the peace and reconciliation process, including by the High Peace Council and the implementation of the Afghanistan Peace and Reconciliation Programme, to promote an inclusive, Afghan-led dialogue on reconciliation and political participation as laid forth in the 20 July 2010 Kabul Conference Communiqué on dialogue for all those who renounce violence, have no links to international terrorist organizations, including Al-Qaida, respect the constitution, including its human rights provisions, notably the rights of women, and are willing to join in building a peaceful Afghanistan, and as further elaborated in the principles and outcomes of the 5 December 2011 Bonn Conference Conclusions supported by the Government of Afghanistan and the international community, with full respect for the implementation of measures and application of the procedures introduced by the Security Council in its resolutions 1267 (1999) and 1988 (2011) as well as other relevant resolutions of the Council, calling on all relevant States to remain engaged in the peace process, and recognizing the impact terrorist attacks have on the Afghan people and risk having on future prospects for a peace settlement,
Я отрекаюсь от вердукианизма!
I renounce Verdukianism!
Я отрекаюсь от иудейства.
I renounce Judaism.
«Господи! — молил он, — покажи мне путь мой, а я отрекаюсь от этой проклятой… мечты моей!»
“Lord!” he pleaded, “show me my way; I renounce this cursed...dream of mine!”
— Однако ж, Пульхерия Александровна, — горячился в бешенстве Лужин, — вы связали меня данным словом, от которого теперь отрекаетесь… и наконец… наконец, я вовлечен был, так сказать, через то в издержки…
“All the same, Pulcheria Alexandrovna,” Luzhin was becoming frenzied in his rage, “you bound me by the word you gave, which you are now renouncing...and finally...finally, I have been drawn, so to speak, into expenses because of it .
Вы считаете, он отрекался от жизни?
Do you think he renounced life?
Я отрекаюсь от вас, как и все, кто вас знает!
Like all who know you, I renounce you!
Может быть, они отрекаются от своего прошлого совершенно…
Maybe they’ve renounced their past sc totally—“
– Навсегда, но отрекаюсь от этого ради Зарозинии.
«Aye-but I renounced the blade tar Zarozinia's sake, too.
— Отрекаюсь! — завопил Сет. — Я эту ересь никогда не разделял.
"I renounce it!" Seth said. "I never shared it!
Батюшка спрашивает, отрекаешься ли ты от Сатаны и от дел его.
The priest asks if you renounce Satan and his works.
Трижды вслух отрекаешься, плюешь в сторону запада…
You renounce him three times and spit towards the west—
— А все святые, — не сдавалась Ольга, — только и занимались тем, что отрекались от жизни.
"And what the saints all did," Olga went on, "was to renounce life.
«Уж больно ты быстро от друзей отрекаешься!» — бросил тот старик.
You are too quick to renounce friendship, the old man had said.
Солдат, философ, поэт, артист. И он отрекается от женщин!
A soldier, a poet, a philosopher, a harpist, one who has renounced women!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test