Translation for "отраженно" to english
Отраженно
adverb
Translation examples
6.1.2.2 Отражающая поверхность и коэффициенты отражения
Reflecting surface and coefficients of reflection
Нельзя допускать отражений.
Reflections shall be avoided.
С отражением анализа Комитета
Reflecting the analysis of the Committee
Необходимость отражения разнообразия
Need to reflect diversity
Отражения, удивление, ужас.
Reflection, surprise, terror.
Это отражение Клиена.
That's Khlyen's reflection.
Это значит отражение!
It means reflect!
Коммандер, отражение вернулось.
Commander, the reflection returns.
Перед ним было отражение Гарри Поттера, бледное и испуганное, а за ним стояли отражения по меньшей мере десятка человек.
There he was, reflected in it, white and scared looking, and there, reflected behind him, were at least ten others.
Но мгновение спустя отражение подмигнуло ему.
But a moment later, the reflection smiled at him.
Гарри видел в них отражение огня.
Harry could see them reflecting the firelight.
Вуд тоже сиял в отраженных лучах славы.
Wood, too, was basking in the reflected glory of the Firebolt.
Оторвавшись от отражения, Халлек взглянул на Туека.
Halleck turned from his reflection, stared at Tuek.
— Свет поляризуется перпендикулярно плоскости отражения, сэр.
“The light is polarized perpendicular to the plane of reflection, sir.”
Он увидел свое отражение — бледное, испуганное лицо.
He saw his reflection, pale and scared looking at first.
Уверен, Миссис Норрис видела только отражение в воде…
I bet you Mrs. Norris only saw the reflection
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Барон рассмотрел отражение в темном стекле иллюминатора, прежде чем обернуться.
The Baron studied the reflection in the night-blackened viewport before turning.
Или наше отражение. Или мы их отражение.
Or they’re a reflection of us, or we’re a reflection of them.
Возможно, оно было всего лишь отражением отражения отражения, причем все зеркала были кривыми, но он тут же узнал его.
A reflection of a reflection of a reflection, perhaps, and all in cracked mirrors.
Нас скрывает отраженный жар. – Отраженный жар?
The reflection blast is hiding us." "Reflection blast?"
Но ведь это отражение!
But it was a reflection!
Потом она посмотрелась в картину ван Гюйса — в нарисованное зеркало, отражавшее другое, венецианское: отражение отражения отражения.
She looked at herself in the Van Huys too, in the painted mirror reflecting another mirror, the Venetian one, reflection on reflection on reflection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test