Translation for "отражают взгляды" to english
Отражают взгляды
  • reflect the views
Translation examples
reflect the views
Существующие философия, программы и процесс образования не отражают взглядов коренных народов на систему образования.
Educational philosophies, curricula and processes do not reflect the views on education held by indigenous peoples.
Проституция -- это одна из форм рабства, которая отражает взгляд на женщин как второсортных членов общества.
Prostitution was a form of slavery that reflected the view that women were inferior members of society.
Во-первых, упоминая или резюмируя заявления, доклад должен более сбалансировано отражать взгляды сторон.
First, when referencing or summarizing statements, the report should reflect parties' views in a more balanced way.
Мы должны обеспечить, чтобы применительно к каждому конфликту эти группы отражали взгляды и голоса основных субъектов.
We must make sure that, for every conflict, those groups reflect the views and voices of the main stakeholders.
19. Пункты 104-108 доклада, отражающие взгляды МККК, свидетельствуют о том, что он принял сбалансированный подход.
Paragraphs 104 to 108 of the report, reflecting the views of ICRC, showed that it had adopted a balanced approach.
Это принципиально важно, если Совет стремится отражать взгляды, тенденции, надежды и цели мирового сообщества.
That is of crucial importance if the Security Council aspires to reflect the views, tendencies, hopes and goals of the world community.
Информация от НПО, размещаемая на вебсайте Комитета, может быть истолкована как отражающая взгляды Управления Верховного комиссара или самого Комитета.
NGO information posted on the Committee's website could be interpreted as reflecting the views of the Office of the High Commissioner or the Committee itself.
Вклад Катара отражает взгляды национального комитета по правам человека, который является компетентным органом по вопросам прав человека.
The contribution of Qatar reflects the views of the National Human Rights Committee, which is the competent authority for human rights issues.
Он основан на имеющихся у нас в настоящий момент данных и отражает взгляды многих заинтересованных сторон, представляющих различные сферы и области интересов и опыта.
It is based on currently available data and reflects the views of many stakeholders from different backgrounds and areas of interest and expertise.
Я хотела бы вновь подчеркнуть, что предложение, содержащееся в документе CD/2007/L.1, отражает взгляды государств-членов.
I would like to stress once again that the proposal contained in document CD/2007/L.1 reflects the views of member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test