Translation for "отражает значение" to english
Отражает значение
  • reflects the value
  • it reflects the importance
Translation examples
it reflects the importance
Это отражает значение, придаваемое ЮНКТАД и донорами этим странам, а также хорошо соответствует наиболее насущным потребностям этих стран.
This reflects the importance given by UNCTAD, and donors, to these countries, and fits well with the most pressing needs of these countries.
Она отражает значение, придаваемое ЮНКТАД этим странам, и приоритеты доноров, а также соответствует наиболее насущным потребностям этих стран.
It does reflect the importance given by UNCTAD to these countries, as well as the priorities of donors, and fits with the most pressing needs of these countries.
3. Г-н ДЮМОРЕ (Нидерланды) подчеркивает, что правительство представлено весьма многочисленной делегацией, и этот факт отражает значение, придаваемое им соблюдению своих обязательств по Конвенции, которая должна применяться в стране, состоящей из трех отдельных частей.
Mr. DUMORÉ (Netherlands) said that the large delegation reflected the importance that the Government attached to compliance with its obligations under the Convention in a country composed of three separate entities.
Резолюции по просвещению в области права человека традиционно получают решительную поддержку со стороны международного сообщества, что отражает значение, которое оно придает сохранению соответствующих международных рамок в плане образования в области прав человека.
Resolutions on human rights education have traditionally had strong support from the international community, reflecting the importance that is attached to maintaining an appropriate international framework for human rights education.
Этот проект было бы целесообразно пересмотреть, учитывая взаимосвязь между предотвращением и ответственностью, на которую ссылается резолюция 56/82 Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы выработать текст, отражающий значение обеспечения защиты и сохранения окружающей среды.
The draft should preferably be reviewed, bearing in mind the interrelationship between prevention and liability to which General Assembly resolution 56/82 referred, in order to produce a text reflecting the importance of ensuring the protection and preservation of the environment.
45. В 2005 году Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрел третий, четвертый и пятый периодические доклады Парагвая, и правительство страны, несмотря на бюджетные трудности, участвовало в этом процессе, что отражает значение, которое оно придает улучшению положения женщин и соблюдению Конвенции.
45. Earlier in 2005, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had examined the third, fourth and fifth periodic reports of Paraguay, a process in which, despite budgetary difficulties, the Government had participated, reflecting the importance it attached to the advancement of women and to the Convention.
315. Что касается оценки роли ЮНИСЕФ как ведущего учреждения сегмента, то одна группа делегаций заявила, что стратегический план и сводная таблица результатов и ресурсов лучше отражают значение ЮНИСЕФ как участника гуманитарной деятельности, выполняющего обязанности ведущего учреждения сегмента, а также долгосрочного участия на этапе восстановления.
315. Concerning the evaluation of the UNICEF cluster lead agency role, a group of delegations said that the strategic plan and integrated results and resources framework better reflected the importance of UNICEF as a humanitarian actor with cluster lead responsibilities as well as long-term engagement during reconstruction.
Принимая во внимание трудности, с которыми сталкиваются многие традиционные финансирующие организации, увеличение общего бюджета на 2,7 процента не отражает значения, придаваемого Конференцией укреплению и совершенствованию ЮНЕП, которая должна получать 1 процент от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, чтобы удовлетворять потребности государств-членов.
Bearing in mind the difficulties faced by many traditional donors, the 2.7 per cent increase in the overall budget did not reflect the importance attached at the Conference to the strengthening and upgrading of UNEP, which should receive 1 per cent of the United Nations regular budget in order to meet the demands of Member States.
60. Гн Ромейру (Бразилия), выступая от имени государств -- членов Общего рынка стран Южного конуса (МЕРКОСУР) -- Аргентины, Парагвая, Уругвая и Бразилии -- и ассоциированных государств -- Боливии, Перу и Чили, -- говорит, что доклад КОПУОС отражает значение проделанной им в отчетный период работы, свидетельствует о важности вопросов, связанных с использованием космического пространства и указывает на тот факт, что космические технологии стали неотъемлемым компонентом современной жизни.
60. Mr. Romeiro (Brazil), speaking on behalf of the members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, and the associated States Bolivia, Chile and Peru, said that the COPUOS report reflected the importance they attached to the work period under review, showed the importance of issues connected with the use of outer space and pointed to the fact that space technologies had become an integral part of everyday life.
Комитет принял также к сведению тот факт, что на недавних международных конференциях, включая Международный конгресс по вопросам образования в области прав человека, проведенный в Монреале в 1993 году, Комитету предлагалось обеспечить, чтобы в его руководящих указаниях по представлению докладов надлежащим образом отражалось значение преподавания прав человека, уделить больше внимания в диалоге с государствами-участниками вопросам преподавания прав человека, посвятить данной теме день общей дискуссии и рассмотреть вопрос о подготовке замечания общего порядка.
The Committee also took note of the fact that, at recent international conferences, including the International Congress on Education for Human Rights and Democracy, held at Montreal in 1993, suggestions had been made that the Committee should ensure that its reporting guidelines adequately reflected the importance of human rights education, place greater emphasis in its dialogue with States parties on human rights education, devote a day of general discussion to the issue, and consider preparing a general comment on the subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test