Translation for "отправная точка" to english
Отправная точка
noun
Translation examples
с) Отправная точка для проведения обзоров
(c) Starting point for reviews
Он послужил отправной точкой нашей работы.
That was the starting point for our work.
Такие усилия, конечно, всего лишь отправная точка.
Such efforts, of course, are but a starting point.
Это отправная точка для всех других свобод".
It is the starting point of all other liberties.
Это, несомненно, станет полезной отправной точкой.
Undoubtedly, that will be a good starting point.
Это руководство может использоваться в качестве отправной точки.
This can be used as a starting point.
Кассандра, Вашингтон - отправная точка.
Cassandra, Washington D.C., is the start point.
Это было отправной точкой, решила она.
That was the starting point, she decided.
Это уже стало бы для меня важной отправной точкой.
That could be a very important starting point.
Он послужит отправной точкой в предстоящем расследовании.
It would be a starting point for the weekend's investigation.
Возьмите это за отправную точку в ваших размышлениях.
Make that the starting-point of your thoughts.
То нагромождение камней оказалось лишь отправной точкой.
The tumbled stones were only the starting point.
Она решила, что он мог бы стать неплохой отправной точкой.
He’d be a good starting point, she decided.
С чего начинать, когда нет отправной точки, на которую можно опереться?
Where do you begin when there is no starting point on which to stand?
Печатная версия — это лишь отправная точка, а не пункт назначения.
The printed version is a starting point, not a destination.
Эти предложения могут стать отправной точкой изменения планов.
These developments may constitute departures from or amendments to the plans.
ТАМ? Другие корабли должны ждать на других течениях. Отправная точка находится на вершине той горы.
They all were to prepare elsewhere for the departure.
— Мне хочется делать «все это», потому что я тебя люблю, — просто сказал он. — И я хочу, чтобы ты знала — это для меня в самом деле новая отправная точка.
"I want to do 'all this' because I love you," he said simply. "And I want you to know that this is a real departure for me.
Перенестись сюда с помощью трансферного диска из аэропорта или из жилища, более близкого к их отправной точке, было бы куда разумнее, скорее… для гражданина.
Had it been important to get specifically here, a stepping disc from the airport, or from a shelter closer to their departure, would have made much more sense—to a Citizen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test