Translation for "отправили его" to english
Отправили его
Translation examples
Сепаратисты отказались встретиться с ним и отправили его обратно из зоны конфликта, и его поездка оказалась безрезультативной.
The separatists refused to accept him and sent him back from the conflict zone without any results.
Со мной был 17-летний брат, я отправил его назад сказать остальным, чтобы они уходили из дома.
My 17-year-old brother was with me, I sent him back to tell the family to leave the house.
Рано утром, где-то около семи часов, мать отправила его купить к завтраку бобов и фалафели.
His mother had sent him early in the morning, around seven o'clock, to buy beans and "falafel" for the family breakfast.
Ввиду этого нарушения, причину которого г-н Харланд объяснить отказался, руандийцы отправили его в Конго для соблюдения пограничных формальностей.
Faced with that irregularity which he did not explain, Rwanda sent him back to the Democratic Republic of the Congo so that he could observe the normal procedures for crossing the border.
Утверждалось, что в ходе одной из его поездок в Соединенные Штаты власти этой страны не только отказались выдать его Гаити, несмотря на настоятельные требования правительства этой страны, а, напротив, отправили его в надежное место, где ему не могли угрожать преследования.
When the person concerned had been visiting the United States, the authorities of that country had reportedly refused to extradite him to Haiti notwithstanding urgent requests to that effect from the Haitian Government and had sent him instead to a safe place where he would be shielded from prosecution.
В качестве показательного примера их огромной политической власти можно указать, что лишь за последние семь лет военные выступали главными участниками следующих важнейших политических событий: свергли Дювалье в 1986 году; препятствовали с помощью репрессий и насилия выборам, которые были проведены в 1987 году; стремились узаконить свою власть через выборы, результаты которых впоследствии отказались признавать, когда в результате дворцового переворота свергли сначала Манигата, а затем в 1988 году его преемника генерала Намфи; передали власть генералу Аврилю, а после отправили его в ссылку; в 1990 году под сильным международным давлением они вынуждены были принять правительство г-жи Труильо и с тех пор искали новых гражданских сторонников в процессе выборов в конце 1990 года; неожиданные результаты этих выборов, завершившихся победой Аристида, вынудили их вновь приостановить процесс политического развития путем государственного переворота в сентябре 1991 года.
An illustration of its immense political power is the fact that in the last seven years alone the military has been the main player in the following far-reaching political events: it overthrew Duvalier in 1986; it prevented, through repression and violence, the 1987 elections from taking place; it sought to legitimize its power through elections whose results it later disavowed, ousting through a palace coup first Manigat and then his successor, General Namphy, in 1988; it installed General Avril in power and later sent him into exile; forced by heavy international pressure it had to accept Mrs. Trouillot's Government in 1990, it later sought new civilian allies in the election late in that year. The unexpected outcome of that election, which Aristede won, once again led the military to halt the political development process by the coup d'état of September 1991.
Мы отправили его первым.
We sent him first.
- Мы отправили его домой.
- We sent him home...
Добби уже не сможет рассказать, кто отправил его к ним в подвал, но Гарри точно знал, что он видел.
Dobby would never be able to tell them who had sent him to the cellar, but Harry knew what he had seen.
Надо было отправить его к нам!
They should have sent him to us!
И отправила его в отпуск в Мексику.
She sent him to Mexico for a vacation.
Но в итоге я отправила его обратно.
But in the end I sent him back.
sent his
Мы отправили его фото в Интерпол.
We sent his picture to Interpol.
Мы отправили его результаты для дальнейшей психологической оценки.
We sent his test in for further psych evaluation.
Я отправил его фотографию в их Министерство Обороны
I sent his photo to their Ministry of Defense.
Когда ему исполнился 21 год, мать решила отправить его в Шираз.
At 21, he sent his mother to Shiraz.
Я отправила его файл в ФБР, они проведут оценку угроз.
I sent his blog to a contact at the FBI to do a threat assessment.
А они отправили его друга Джавада Зарифа, которому и досталась вся международная слава.
But they sent his friend Jawad Zarif, who became an international hero.
Так первый звук сорвавшийся с губ Гренуя, отправил его мать на эшафот.
Thus, the first sound to escape Grenouille's lips sent his mother to the gallows
И подставил меня, потому что думал, что это я отправил его возлюбленную на эшафот.
And framed me, because he believed that I sent his lover to the scaffold.
А Дэвида я сделала сиротой, отправив его мать на дно океана к тунцам.
Just like I made David no better than a bastard... when I sent his mommy to the ocean floor to have tea with the tuna.
Также я отправила его фото во все правоохранительные органы на восточном побережье и объявила его машину в розыск.
Also sent his picture to all law enforcement agencies on the eastern seaboard, put a B.O.L.O. out on his car.
— Мы отправили его отпечатки в Единую базу ФБР.
“We sent his prints through the FBI’s IAFIS database.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test