Translation for "отпирания" to english
Отпирания
Translation examples
19. Отпирание двери
19. Unlocking of door
h) возможное требование в рамках гтп, касающееся отпирания дверей после удара.
(h) A possible requirement in the gtr for the doors to be unlocked after impact.
Для таких систем не может быть достаточно однократного воздействия на ручку для разблокирования и отпирания заблокированной системы защелки.
For such systems, the single movement of the handle cannot be sufficient to unlock and unlatch a locked latch system.
117. В рамках неофициальной рабочей группы состоялось обсуждение вопроса о включении в данные гтп требования об отпирании дверей после удара.
117. There was some discussion within the informal working group whether there should be a requirement in the gtr for the doors to be unlocked after impact.
121. В рамках неофициальной рабочей группы состоялось обсуждение вопроса о включении в данные ГТП требования об отпирании дверей после удара.
121. There was some discussion within the informal working group whether there should be a requirement in the gtr for the doors to be unlocked after impact.
атом,который предоставил ключу к отпиранию тайн всей Вселенной.
The atom that provided the key to unlocking the secrets of the entire universe.
Какова программа запирания и отпирания? – Она ужасно сложная.
What's the program for locking and unlocking it?" 'Very complicated.
Карч с улыбкой смотрел, как рука пассажира нащупывала кнопку отпирания.
Karch looked on with amusement as his passenger's hands scrabbled over the door, looking for the unlock button.
Не затруднит ли вас с наступлением темноты сопровождать меня на кладбище в качестве свидетеля и присутствовать при отпирании склепа, чтобы проверить, не навещали ли его призраки?
As soon as it is fully dark, will you be a witness when I unlock the vault in the churchyard, to see whether ghosts have really walked there?
В целом же им можно пользоваться для запирания и отпирания, для связывания и развязывания, открытия и закрытия, оживления и окаменения, вызывания света и тьмы, изъяснения и запутывания, а также для осуществления малых отклонений и перенаправлений самого Времени.
In general it may be used to lock, unlock, bind, unbind, open, close, animate, petrify, illuminate, darken, translate, befuddle, and to perform small diversions or redirections of Time.
Снова открыв окно, Сьюзан изучила содержащуюся в нем информацию. Какая-то бессмыслица. Вначале был зарегистрирован нормальный ввод замка, в тот момент, когда она выходила из помещения Третьего узла, однако время следующей команды «отпирания» показалось Сьюзан странным.
She reopened the window and studied the data. Itmade no sense. There was a proper “locking” entry whenshe’d left Node 3, but the timing of the subsequent“unlock” entry seemed strange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test