Translation for "отношение к принципам" to english
Отношение к принципам
  • attitude to principles
  • relation to the principles of
Translation examples
relation to the principles of
120. В отношении законов, имеющих отношение к принципам, закрепленным в этой статье, будет представлено больше деталей в разделах по конкретным темам.
120. As for legislation relating to the principles enshrined in this article, more details will be provided in the sections on particular subjects.
В нашей конституции закреплено требование о необходимости строить наши международные отношения на принципах, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
It is a constitutional requirement to base our international relations on the principles set out in the United Nations Charter.
На саммите был инициирован ряд так называемых партнерств типа II, три из которых имеют отношение к принципам Конвенции.
A number of so-called Type II-Partnerships had been launched at the Summit, three of which related to the principles of the Convention.
Как основное руководство для межгосударственных отношений, пять принципов прошли испытание полувековым сроком и остаются непререкаемой истиной.
As the basic guidelines for State-to-State relations, the Five Principles have withstood the test of half a century and remain an irrefutable truth.
Насколько прочными являются кодексы поведения в рамках межгосударственных отношений без принципов многосторонности, как это провозглашено в Уставе Организации Объединенных Наций?
How tenable are the templates of the conduct of inter-State relations without the principles of multilateralism as enshrined in the United Nations Charter?
В целом права, имеющие отношение к принципу недискриминации, носят абсолютный характер, тогда как большинство других прав более тесно связаны с наличием ресурсов.
In general, rights relating to the principle of non-discrimination are absolute, whereas most other rights are more closely linked to the availability of resources.
Эту идею мы можем интерпретировать как имеющую отношение к принципам транспарентности, укрепления доверия и проверки, которые сегодня имеют столь существенное значение в теории и практике разоружения.
We can interpret this idea as relating to the principles of transparency, confidence-building and verification, so essential in the theory and practice of disarmament nowadays.
Мексиканское правительство основывает свои двусторонние и многосторонние отношения на принципах международного права, регулирующих мирное и цивилизованное сосуществование суверенных государств в современном мире.
The Mexican Government bases its bilateral and multilateral relations on the principles of international law that regulate peaceful and civilized coexistence among sovereign States in the modern world.
Как было указано в предыдущем докладе, раздел XIII Уголовно-процессуального кодекса, озаглавленный <<Уголовное судопроизводство в международных отношениях>>, определяет принципы оказания юридической помощи государствам.
As it was stated in the previous report, Section XIII of the Penal Proceedings Code, is titled: "Procedure in criminal matters in international relations determines the principles of legal assistance to states".
Мы также будем отвергать любые попытки нанести ущерб итоговому документу Конференции посредством включения в него элементов, которые не имеют никакого отношения к принципам, касающимся сотрудничества Юг-Юг.
In the same way, we will reject any attempt to prejudice the final document of the Conference with elements that have no relation to the principles relevant to South-South cooperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test