Translation for "отмщение быть" to english
Отмщение быть
Translation examples
Отмщение не уничтожит подобную ненависть.
Acts of revenge will not cure such hatred.
Кажется, все громче слышны призывы к отмщению.
Increasingly, it seems, calls for revenge are being heard.
Мы должны разорвать порочный круг насилия и отмщения, а также покончить с безнаказанностью.
We must overcome the cycle of violence and revenge and the climate of impunity.
Пришло время превратить тюрьмы Руанды из символа злоупотреблений и отмщения в инструмент законности и правопорядка.
It is time to turn Rwanda's prisons from a symbol of abuse and revenge into an instrument of law and order.
Они могут стремиться к отмщению как группа, чтобы воспользоваться чувством беспомощности, бессилия или унижения таких же, как они.
They can seek revenge as a group to counteract feelings of helplessness, lack of worth and humiliation of others like themselves.
Движение "Исламский джихад" избрало своим новым лидером Рамадана Абдаллаха Шалаха и призвало к отмщению.
Islamic Jihad chose Ramadan Abdallah Shalah as its new leader and called for revenge.
В то же самое время соответствующее право жертвы необходимо рассматривать с точки зрения обеспечения правосудия, а не в качестве инструмента или средства отмщения.
At the same time, the right of the victim is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge.
В то же время право жертв на компенсацию следует рассматривать с точки зрения восстановления справедливости, а не в качестве орудия или средства отмщения.
At the same time, the right of the victim to compensation is to be regarded as a matter of justice and not as an instrument or means of revenge.
Мы никоим образом не стремимся к отмщению тех тысяч людей, которые были изгнаны из своих жилищ, подвергнуты пыткам, были изнасилованы и убиты.
We certainly do not seek revenge for the thousands of persons expelled, tortured, raped and murdered.
Знаете ли, что в этом беспрерывном сознании позора для нее, может быть, заключается какое-то ужасное, неестественное наслаждение, точно отмщение кому-то.
Try to realize that in the perpetual admission of guilt she probably finds some dreadful unnatural satisfaction--as though she were revenging herself upon someone.
Отмщения, сказала бы я.
Revenge, I would have said.
– Он говорил что-то об отмщении.
He said something about revenge.
— Не отмщения, я надеюсь.
Not more revenge, I hope.
«Плимут» был отмщением Паппачи.
The Plymouth was Pappachi’s revenge.
Ты понимаешь, что такое отмщение.
You understand revenge.
Роза добивается отмщения.
The Rose Exacts her Revenge;
— Не мести, не отмщения. Восстановления справедливости.
“Justice. Not revenge, not vengeance.”
Им нужно было отмщение, и они своего добились.
They wanted revenge, and they got it.
Если кто и искал отмщения, так это он сам.
If anyone was wanting revenge, 'twas him."
be avenged of
Это случилось после получения сообщений о нападениях сил НОАС на гражданское население в Чукудуме, совершенных в порядке отмщения за убийство одного из солдат НОАС.
This followed reports of SPLA assaults on civilians in Chukudum to avenge the killing of an SPLA soldier.
Под предлогом ярости иные присвоили себе право указывать на тех, кого надлежит убить, якобы для обеспечения безопасности страны или отмщения.
Under the pretext of rightful anger, certain people have arrogated to themselves the right to designate who is to be killed, allegedly in order to defend the country or to avenge other deaths.
Передача женщин и девочек в залог имеет место тогда, когда в случае смерти какого-либо члена конкретной семьи виновным в смерти объявляют какого-либо человека, который обязан предложить семье, лишившейся родственника, в качестве воздаяния жаждущим отмщения духам умершего какую-либо девочку или женщину из своей семьи.
The pledging of women and girls occurs where a death in a particular family is attributed to the fault of another person, which person is then obliged to offer a girl child or a woman from within the family to the bereaved family as payment to the avenging spirits of the dead person.
Майк тоже улыбнулся, чувствуя себя частично отмщенным.
Mike smiled as well, feeling at least partially avenged.
Немало людей сочтет себя отмщенными, только узнав о его смерти;
There were many who would feel avenged by his death;
У вас же, с другой стороны, нет никаких причин заботиться об отмщении за его смерть.
You, on the other hand, have no reason to care about avenging his death.
— Только ваша смерть, милорд, будет отмщением и восстановлением справедливости.
“Only when you die, as I intend you to do, my Lord Marquis, will I be avenged and justice be done.”
Кто-то может быть там, на этих утесах, это Феликс Нидек, следящий, ждущий отмщения за погибшего стража.
Something could be up there on the cliffs, Felix Nideck, up there watching, waiting to avenge the dead Marrok.
Ему мерещился сухой, надтреснутый голос Левена Валера, шепчущий в ухо: «Отмщение!
    When he slept, he seemed to hear Leven Valera's dry, stony voice whispering in one ear: Avenge!
Миг отмщения. Сейчас он убьёт Блэка. Он должен убить Блэка. Это его шанс...
Now was the mo­ment to avenge his moth­er and fa­ther. He was go­ing to kill Black. He had to kill Black. This was his chance …
И только сейчас Борн впервые осознал в полной степени глубину той жажды отмщения за смерть сестры, которую питали в отношении него братья.
And now, for the first time, Bourne understood the depth of the obsession the two brothers felt in avenging their sister’s murder.
У него есть и личный мотив для того, чтобы преуспеть в этом деле: спасти свою собственную шкуру, не говоря уж об отмщении за Иваненко и свое собственное унижение.
He has a personal reason to wish to succeed—to save his own skin, apart from avenging Ivanenko and his own humiliation.
Эверард воспитал в нем веру, что отмщение за мать есть единственное оправдание его собственного существования.
Everard, the relentless, unforgiving fanatic of vengeance, had—as we have seen—trained him to believe that the avenging of his mother's wrongs was the only thing that could justify his own existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test