Translation for "отличаются по характеру" to english
Отличаются по характеру
Translation examples
39. Ряд делегаций выступили против включения пункта 9 приложения, указав, что преступления, связанные с наркотиками, не определены в соответствующей конвенции, преследуются на основе национального законодательства, отличаются по характеру и тяжести от военных преступлений или преступлений против человечности, могли бы более эффективно расследоваться, начиная с мелких правонарушителей, национальными властями и могли бы надлежащим образом рассматриваться национальными судами на основе существующих договоренностей в отношении международного сотрудничества, расширение которого, по-видимому, приведет к желаемой цели, нежели возложение юрисдикции на международный суд.
39. A number of delegations opposed the inclusion of item 9 of the annex, pointing out that drug-related offences were not defined in the relevant convention, were prosecutable on the basis of national legislation, differed in character and seriousness from war crimes or crimes against humanity, could be more effectively investigated, beginning with low-level offenders, by national authorities and could be adequately dealt with by national courts under existing arrangements for international cooperation, the enhancement of which was more likely to lead to the desired goal than the conferment of jurisdiction on an international court.
Регулирование поставок вооружений и военных запасов отличается иным характером, поскольку все эти вооружения сами по себе законны, даже если они могут использоваться незаконным образом.
Regulating transfers of arms and military holdings is different in nature, in so far as these arms are legitimate in themselves, even if they can be used in an illegitimate manner.
Например, бедность в связи с недостатком возможности, определяемой географическим местом расположения или недостатком доступа к инфраструктурам и услугам, может отличаться по характеру от хронической бедности, вызываемой отрицательными факторами на индивидуальном уровне или уровне домохозяйств, такими, как гендерные факторы, кастовые проблемы или инвалидность.
For example, poverty due to the lack of opportunity because of geographic location or lack of access to infrastructure and services may differ in nature from chronic poverty due to disabling factors at the individual or household level, such as gender, caste or disability.
Все вышеуказанные соглашения и инициативы являются одним из важных элементов общеевропейской безопасности и будут и в дальнейшем служить ценным инструментом для упрочения безопасности, пока сохраняются военные риски и риски для безопасности, хотя они и могут отличаться по характеру и серьезности от существовавших ранее.
All the above-mentioned agreements and initiatives constitute an essential element of cooperative European security and will continue to remain an important tool for strengthening security as long as military security risk exists, although they may be different in nature and scope from those of the past.
Все вышеуказанные соглашения и инициативы являются одним из важных элементов общеевропейской безопасности и будут и в дальнейшем служить важным инструментом упрочения безопасности, пока сохраняются военные риски и риски для безопасности, хотя они и могут отличаться по характеру и масштабам от существовавших ранее соглашений.
All above-mentioned agreements and initiatives constitute an essential element of cooperative European security and will continue to remain an important tool for strengthening security as long as military and security risks exist, although they may be different in nature and scope from those of the past.
Все вышеуказанные соглашения и инициативы являются одним из важнейших элементов сотрудничества, направленного на обеспечение европейской безопасности, и будут и в дальнейшем служить важным инструментом для упрочения безопасности, пока сохраняются военные риски и риски для безопасности, хотя они и могут отличаться по характеру и серьезности от существовавших ранее.
All above-mentioned agreements and initiatives constitute an essential element of cooperation aimed at European security and will continue to remain an important tool for strengthening security as long as military and security risks exist, although they may be different in nature and scope from those of the past.
44. В отношении взаимоотношений между исполнительными комитетами Организации Объединенных Наций и соответствующими межучрежденческими органами АКК отметил, что исполнительные комитеты являются внутренними механизмами управления Организации Объединенных Наций; обязанности АКК и Межучрежденческого постоянного комитета значительно отличаются по характеру и масштабам; функции координации, которые осуществляет система, могут быть определены лишь в соответствующих межучрежденческих органах.
44. With regard to relationships between the United Nations executive committees and the relevant inter-agency bodies, ACC noted that the executive committees are management mechanisms internal to the United Nations; the responsibilities of the ACC machinery and the Inter-Agency Standing Committee are quite different in nature and scope; coordination arrangements that commit the system can only be determined in the appropriate inter-agency bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test