Translation for "открыть окно" to english
Открыть окно
Translation examples
Когда фактически он открыл окно на человеческую натуру.
When actually he was our biggest open window on human nature.
Послушай. Я готов помогать тебе ухаживать за твоим Жилу. Но если мне захочется открыть окно, я его открою.
Listen, I don't mind helping you coddle Gilou, but you can't stop me from opening windows when I feel like it.
Вернувшись назад, она открыла окно и выглянула на улицу.
Natasha crossed the room to the open window and leaned out.
Гуннар Ларсон открыл окна, и вид поблек.
Gunnar Larson had opened windows, and the view was bleak.
Он с наслаждением вдыхал запах дождя, настежь открыв окно в своем кабинете.
Through the open window he could smell the rain in his nostrils.
Оставшись в пустой квартире, Виктория открыла окна, чтобы изгнать запах смерти и лекарств.
Victoria was in the empty flat, and she opened windows to let out the smell of dying and of medicines.
В открывшемся окне появились слайдеры, и он щелкнул по одному из них – с надписью «Зал колесниц».
There were some software sliders visible in an open window and he clicked the one labeled Hall of the Chariots.
Я открыл окна, поднял жалюзи и убрал с журнального столика грязную пепельницу.
I opened windows and pulled up venetian blinds and lifted a dirty ash tray off the cocktail table in front of her.
Эту затхлость, запах плесени, мог бы несколько развеять свежий воздух, если бы открыть окно, однако уничтожить его было невозможно;
It is a musty odour, an odour of staleness which perhaps an open window and the fresh air of heaven might relieve but could not dissipate;
Открыв окно, чтобы выплеснуть из тазика наружу кровавую воду, он вспугнул с каменного карниза пару мрачных воронов.
When he went to fling the bloodied wash water out into the ravine, the opening window dislodged two silent, sentinel crows from the stone sill.
Он довел Тейнета до дивана, усадил и начал хлопотать — безуспешно пытался открыть окно, раздобыл стакан воды для пострадавшего.
Then he steered Thanet in that direction, settled him on a sofa and fussed around vainly trying to open windows and, more successfully, to provide glasses of water.
Она открыла окна и включила потолочные вентиляторы, чтобы выветрить из дома часть горячего воздуха прежде, чем она включит кондиционер.
She opened windows and turned on the ceiling fans to get some of the hot air out of the house before she turned on the air conditioner to cool things even more.
open the window
После того как сотрудники ВСООНЛ открыли окно, один из гражданских схватил фотоаппарат и уехал.
Once UNIFIL personnel opened the window, one of the civilians took a camera and drove away.
Глобальный экономический кризис открыл "окно возможностей" для новых политических подходов, сосредоточенных не только на создании рабочих мест, но и на их качестве.
The global economic crisis had opened a window of opportunity for new policy approaches that focused not merely on job creation but on the quality of the jobs themselves.
Соглашение о прекращении огня, заключенное с Национально-освободительными силами ранее в этом году, открыло окно возможностей для достижения устойчивого и мирного урегулирования этого конфликта.
The ceasefire agreement concluded with the Forces nationales de libération earlier this year opened a window of opportunity for reaching a sustainable and peaceful solution to this conflict.
Столь же необоснованными являются обвинения Грузии в том, что она открыла "окно" на границе, "через которое идет подпитка боевиков оружием, боеприпасами и финансами", или намерена разместить на своей территории так называемое "правительство Чечни в изгнании".
Equally ungrounded in fact are the accusations of Georgia opening a "window" through the border, "supplying fighters with arms, ammunition and finances", or intending to accommodate the so-called "Chechen government in exile" in Georgia.
В противоположность этому в странах с относительно высоким уровнем рождаемости (в основном страны с низким уровнем дохода) высокие темпы прироста рабочей силы сохранятся до 2050 года, что может открыть <<окно возможности>> для ускорения экономического роста.
In contrast, countries with relatively high fertility levels (primarily low-income economies) will continue to experience strong labour-force growth until 2050, which may open a window of opportunity for accelerated economic growth.
За неделю, прошедшую со времени моего последнего письма, израильские оккупационные силы убили еще 12 палестинцев, включая 11летнюю девочку Наду Камаль Мади -- пуля настигла ее, когда она открыла окно в своем доме в лагере беженцев Рафах в Газе.
In the week since my last letter, the Israeli occupying forces killed another 12 Palestinians, including and 11-year-old girl, Nada Kamal Madi, killed yesterday as she opened a window in her home in the Rafah refugee camp in Gaza.
Он проснулся весь мутный, встал, слепо побродил по комнате, открыл окно, увидел бульдозер, нашел шлепанцы и пошлепал в ванную – умываться.
He woke up blearily, got up, wandered blearily round his room, opened a window, saw a bulldozer, found his slippers, and stomped off to the bathroom to wash.
Возможно, если я открою окна
Perhaps if I open the windows
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test