Translation for "отключил его" to english
Отключил его
  • disconnected it
  • disabled it
Translation examples
disconnected it
В ходе измерения ПЭАС может быть отключена.
During the measurement, the REESS may be disconnected.
2.2.1 Тип 0, двигатель отключен
Type 0, engine disconnected
Они отключили телефоны и облили пол бензином.
They disconnected telephone wires and spilled gasoline on the floors.
В ходе измерения тяговая батарея может быть отключена.
During the measurement, the traction battery may be disconnected.
Я предлагаю отключить его в источнике.
- Captain. I suggest we disconnect it at the source.
Должен быть какой-то способ отключить его.
There must be some way of disconnecting it.
Полицейский, который нашел его сказал, что он был неисправен и должен был отключить его с применением насилия.
The policeman who found it said it was malfunctioning and had to disconnect it using violence.
Телефон же был отключен.
The phone was disconnected.
Он был полностью отключен.
It was totally disconnected.
– А что, если сигнал был отключен?
“What if the horn was disconnected?”
Но сегодня линия отключена.
But that line is disconnected today.
Астронавты отключились.
The astronauts had disconnected.
— Этот номер отключен.
 "That number has been disconnected."
disabled it
"отключить после повторного запуска"/"отключить после наполнения топливом"/"отключить после стоянки"12
"disable after restart" / "disable after fuelling" / "disable after parking"12
Включение режима "ползучести": "отключить после повторного запуска"/"отключить после заполнения топливом"/"отключить после стоянки"1,7
Activation of the creep mode 'disable after restart'/'disable after fuelling'/'disable after parking'1,7
2.2.1 когда водитель отключил ЭКУ,
When the driver has disabled ESC;
- Нет, ТАРС отключил его.
- Not since TARS disabled it.
Я отключил его, когда мы покинули Киберком.
I disabled it when we left Cybercom.
Возможно, электромагнитный импульс отключит его.
Perhaps if I detonate an electromagnetic pulse, it will disable it.
Проникнете внутрь, отключите его и возвращайтесь на корабль.
You'll get inside, you'll disable it, then you'll beam back to the ship.
Нет шанса, что они взломают его, если только не отключить его изнутри.
There's no way that they can breach it, unless you disable it from the inside.
Лучшее, на что ты можешь надеяться, это отключить его, но только на некоторое время.
The best you can hope for is to disable it, but just for a bit.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Или Блейк отключил его потому что не хотел чтобы кто-то следовал за ним до места погружения.
Or Blake disabled it because he didn't want anyone following him to his dive site. Okay, listen to me.
А теперь эффект распределился как-то произвольно, затрудняя выявление источника, но у меня прямо здесь есть всё что нужно, чтобы локализовать его, - отключить его, и проследить...
Now, the effect is randomly dispersed, making it difficult to pinpoint the source, but I have everything I need right here to locate it, to disable it, and trace...
– Временно отключен.
Temporarily disabled.
- Отключить систему самоуничтожения...
Disabling a ship system—
Систему отключить нереально.
It is unrealistic to disable the system.
– Вы знаете, как отключить ее?
Do you know how to disable it?
- О, сейчас они совершенно отключены.
Oh, they're totally disabled now.
- Есть какой-нибудь способ отключить лифт?
“Any way to disable the elevator?”
Либо он здесь был, но его кто-то украл или отключил.
Either it was there, but somebody else stole or disabled it.
Я отключил только индикаторный диод.
All I managed to disable was the indicator diode.
– Можешь его отключить? – спросила Льюис.
“Can you disable it?” Lewis asked.
— Если бот засечет вас, вам придется отключить его.
    "You'll have to disable the 'bot, if it locates you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test