Translation for "отказаться от этого" to english
Отказаться от этого
Translation examples
refuse this
В этом ему было отказано.
This was refused.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
В этой просьбе было отказано.
That request was refused.
В компетенции отказано.
Competence refused.
Значит... Я могу отказаться от этого предложения?
You mean I can refuse this offer?
Кто отказал бы ему в повиновении?
Who would refuse obedience to him?
Не так бы легко мне теперь отказали!
They wouldn't have refused me so easily!
Человек, которому я отказала!
A man who has once been refused!
Отказавшись, я могу его оскорбить.
If I refuse, it may offend him.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
"You will not refuse," the Baron said.
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Итак, вы отказались выполнить мою просьбу.
You refuse, then, to oblige me.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти.
The rumor is that their mother refused to help the Death Eaters.
Он не может отказать. — Но он уже отказал.
He can’t refuse.” “But he has refused.
А ты отказала ему? – Конечно, отказала.
You refused him?” “Of course I refused him,”
От Клода родители отказались. – Как – отказались?!
Claude's parents refused. - How - refused?
Отказаться от смерти значит отказаться от жизни.
To refuse death is to refuse life.
И ведь они могут отказаться. — Отказаться?
When they are able to understand it, there’s a chance they may refuse.” “Refuse?
− И ты ему отказала?
And you refused him?
Конечно же, я отказался!
Of course I refused!
А она ему отказала!
And she refused him!
Если бы она отказалась...
If she had refused .
К.А.Р.М. отказался от этого предложения.
C.A.R.M. rejected the suggestion.
Арбитражный суд отказал в этом иске.
The claim was rejected by the tribunal.
Отказано в просьбе о направлении наблюдателей.
Rejected request for observers.
Поэтому в данном иске было отказано.
Accordingly, the claim was rejected.
Решением суда в иске было отказано.
The court rejected the claim.
Организация отказалась удовлетворить это требование.
The claim was rejected by the Organization.
ЮНИСФА отказались выполнить это требование.
UNISFA rejected this demand.
Мы должны отказаться от оккупации и агрессии.
Occupation and aggression must be rejected.
Вы думаете, что я должна отказаться от этого обвинения?
Do you think I should reject this plea? No.
От чего я отказалась. Отказавшись от нее тоже.
What I rejected. Along with rejecting her.
Но однажды мне отказали.
But I was rejected.
И ФКООС нам отказал.
But ESSA rejected it.
Но отказался от этой мысли.
He rejected the notion.
Кэл отказался от такого предложения.
Cal rejected the suggestion.
Я от многого отказался.
I had rejected so much.
Как он только посмел отказать ей!
How dared he reject her!
– Ну, и почему ты отказался?
“So why did you reject it?”
– Совет не отказал торговцу.
The council didn't reject the merchant,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test