Translation for "отказ от работы" to english
Отказ от работы
Translation examples
Изоляция заключенных по причине их отказа от работы
Segregation of inmates on the ground of refusal to work, etc.
В этой части законопроекта также оговаривается процедура уведомления об отказе от работы, расследования и урегулирования возникшей ситуации.
A procedure for reporting, investigating and resolving a refusal to work is also set out in this part of the bill.
80. В случае продолжительного одиночного заключения самой частой причиной его было наказание за отказ от работы.
80. In the case of long-term solitary confinements, the most frequent cause of the penalty was refusal to work.
Если в 1996 году имело место 197 случаев применения одиночного заключения на основании отказа от работы, то в 1999 году таких случаев было лишь 85.
Whereas there were 197 confinements on the grounds of refusal to work in 1996, there were only 85 confinements in 1999.
Делегации следует также пояснить разницу между одиночным заключением (пункт 121) и изоляцией заключенных по причине их отказа от работы (пункт 124).
The delegation should also explain the difference between solitary confinement (para. 121) and solitary confinement for refusal to work (para. 124).
Вместе с тем в определенные годы многие заключения в одиночную камеру на короткий период также производились в связи с отказом от работ, весьма часто сопровождаемых забастовками.
In certain years, however, many short-term solitary confinements also occurred owing to refusal to work, most often owing to strikes.
В поступающих из Алабамы сообщениях также утверждается, что там используется практика приковывания заключенных к поручню на солнцепеке в качестве наказания за отказ от работы, что приводит к потере сознания, головокружению и вызывает болевые ощущения.
Reports concerning Alabama had further alleged the practice of handcuffing prisoners to a hitching rail in the hot sun as punishment for refusal to work, causing numbness, dizziness and pain.
181. Комитет обеспокоен тем фактом, что содержание в одиночной камере используется в качестве превентивной меры во время предварительного заключения, а также в качестве дисциплинарного наказания, например в случае многократного отказа от работы.
181. The Committee is concerned about the institution of solitary confinement, particularly as a preventive measure during pre-trial detention, but also as a disciplinary measure, for example, in cases of repeated refusal to work.
128. Следует отметить, что содержание в одиночной камере заключенных по причине отказа от работы является не дисциплинарной (карательной и уголовной) санкцией, а превентивной мерой в целях предупреждения случаев нарушения режима безопасности и внутреннего распорядка.
128. It should be noted that segregation in solitary confinement owing to refusal to work is not a disciplinary (backward-looking and penal) reaction, but a forward-looking measure to counter security and order problems, etc.
Комитет озабочен применением такой меры наказания, как содержание в одиночном заключении, особенно в качестве превентивной меры на этапе содержания под стражей в ходе предварительного следствия, а также в качестве дисциплинарной меры, например в случаях многократного отказа выполнять работы.
The Committee is concerned about the institution of solitary confinement, particularly a preventive measure during pre—trial detention, but also as a disciplinary measure, for example, in cases of repeated refusal to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test