Translation for "отвечает на него" to english
Отвечает на него
Translation examples
Мы решительно отвечаем "нет".
Our answer is an emphatic “No”.
Я отвечаю на этот вопрос утвердительно.
My answer is in the positive.
Я отвечаю на этот вопрос положительно.
My answer is yes.
Мы отвечаем на этот вопрос утвердительно.
We answer that question in the affirmative.
Отвечаю: "да, можем".
My answer is: "yes, we can".
Дискреционные полномочия суда не отвечают на этот вопрос.
Judicial discretion was not the answer.
На огонь нужно отвечать огнем.
Firing should be answered with firing.
На огонь следует отвечать огнем.
Fire should be answered with fire.
Право отказаться отвечать на вопросы
The right to refuse to answer questions
Хороший, но не отвечай на него.
Good, but don't answer it.
Нам настрого запретили отвечать на него.
We were under strict orders never to answer it.
Ну, отчасти лучше задавать такой вопрос, чем отвечать на него таким:
Well, it's kind of nice to be asking this question instead of answering it for a change:
Если ты не отвечала на него, а доктор Роллинс ушёл, тогда, должно быть, Шарлотта подняла трубку и разговаривала с кем-то три минуты.
If you didn't answer it and Dr. Rollins was gone then it must have been Charlotte who picked up the phone and talked to someone for three minutes.
Эти экзамены будут обо всем, что вы знаете и из себя представляете, и если там будет вопрос об Одене или еще ком-то, кого вы знаете, отвечайте на него.
This examination's gonna be about everything and anything you know and are, and if there's a question on Auden or whoever and you know about it, answer it.
Деспот! — заревел Разумихин, но Раскольников уже не отвечал, а может быть, и не в силах был отвечать.
Despot!” Razumikhin roared, but Raskolnikov no longer answered, and was perhaps unable to answer.
Ты мне так не отвечай.
Don't answer me that way.
– Вы не отвечаете мне?
"You don't answer me;
Ты не можешь отвечать за себя!
You can't answer for yourself!
тут… тут что же отвечать? Да и… надо ли?
What is there to say to such a question? And--and must I answer?
Отвечай, а то стрелять буду!
Answer, or I'll shoot!»
– сердито отвечал кудесник.
answered the wizard crossly.
— И впрямь, — отвечал Разумихин.
“Right you are,” answered Razumikhin.
На вопросы буду отвечать я.
I’ll answer all the questions.”
Милл никогда не отвечал на письма.
Milo never answered letters.
Отвечай мне, и отвечай правдиво.
Answer me now and answer me truthfully.
Но все же, почему они не отвечают? Почему не отвечают?
Why doesn't it answer? Why doesn't it answer?"
— Отвечай или не отвечай, мне плевать.
Answer the question, don’t answer the question, I don’t care.”
– Точно. Ты бы отвечала именно так, как ты отвечаешь сейчас.
“Right. You’d answer just as you’ve been answering.”
Повторял: «Не отвечай, не отвечай».
You were saying, ‘Don’t answer it, don’t answer it.’ ”
Ты что не отвечаешь!
There was no answer.
— Естественно, у вас есть право не отвечать на этот вопрос. — Не отвечать?
“You are not bound to answer the question, of course.” “Answer it?
– Но я тебе отвечаю, Жермена... Я тебе отвечаю: нет!
“I am answering you, Germaine, and my answer is ‘no’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test