Translation for "ответственный за процедуры" to english
Ответственный за процедуры
  • responsible for the procedures
  • responsible for procedures
Translation examples
responsible for the procedures
Основная проблема состоит в отсутствии четкого распределения ответственности за процедуры планирования, выдачу разрешений на планирование и застройку, реализацию и контроль как на федеральном, так и на муниципальном уровнях.
The main problem is that the responsibilities for planning procedures, planning and building permits, implementation and control both at the federal and at the municipal levels are not clearly distributed.
Оратор с удовлетворением отмечает, что Министерство внутренних дел передало ответственность за процедуры, связанные с содержанием под стражей, в ведение Министерства юстиции, и положительно оценивает повышение транспарентности этих процедур.
He welcomed the transfer of responsibility for detention procedures from the Ministry of Justice to the Ministry of the Interior, and commended the increase in transparency in those procedures.
Этот механизм должен надлежащим образом определять вид данных, подлежащих сбору (как минимум названия и классификацию используемых веществ и их количества), формат данных, который должен использоваться при сборе данных, ответственные органы, процедуры и сроки сбора данных.
The mechanism should properly define the type of data to be collected (as a minimum, the name and classification of the substances used and their quantities), the data format to be used for data collection, the responsible bodies, the procedures and the timing for data collection.
Поскольку женщины сталкиваются со специфическими проблемами, когда обращаются за получением статуса беженца, УВКБ готовит сотрудников, ответственных за процедуры, связанные с определением статуса, с тем чтобы обеспечить, чтобы женщины имели доступ к справедливому собеседованию, учитывающему факторы различий в культурных традициях.
As women faced particular problems when applying for refugee status, UNHCR was training officials, responsible for determination procedures, to ensure that women had access to a fair interview process that took into account cross-cultural factors.
530. Механизмы передачи ответственности местным или федеральным властям варьируются от обязательства принять специальный закон о передаче ответственности, касающейся процедуры достижения взаимного согласия, принятия ответственности и утверждения специального закона до одностороннего решения о передаче ответственности.
The mechanisms for transferring the responsibilities to local or federal authorities vary from the obligation to adopt a special law on transfer of responsibilities to the procedure of mutual agreement, acceptance of responsibilities and adoption of special law, to a one-sided decision to transfer the responsibilities.
responsible for procedures
iii) установление ответственности и процедур в области распространения и эффективного использования информации.
(iii) Establishing responsibilities and procedures for disseminating and utilizing the information.
а) параметры, ответственность и процедуру признания факта промышленной аварии или ее неминуемой угрозы;
The parameters, responsibility and procedure to recognize an industrial accident or an imminent threat of one;
Есть ли примеры оптимальных видов практики в отношении роли, ответственности и процедур регионального секретариата в области международного сотрудничества?
What are good practices with regard to the role, responsibility and procedures of a regional secretariat for international cooperation?
с) параметры, ответственность и процедуру признания фактических или потенциальных трансграничных воздействий промышленной аварии или их неминуемой угрозы;
The parameters, responsibility and procedure for recognizing existing or potential transboundary effects of an industrial accident or an imminent threat thereof;
Комиссия отметила отсутствие какой-либо официальной политики в отношении функций, ответственности и процедур, касающихся публикации информации, связанной с инвестициями.
The Board noted that there is no formal policy for the roles, responsibilities and procedures for publishing investment-related information.
a) отсутствие официальной стратегии и политики в отношении роли, сферы ответственности и процедур, связанных с размещением на веб-сайте информации об инвестициях;
(a) There is no formal strategy and policy regarding the roles, responsibilities and procedures for publishing investment-related information on the website;
Протокол обнаружения и отчетности устанавливает функции, виды ответственности и процедуры в области взаимодействия между стивидорской компанией, АООС и властями штата.
The detection and reporting protocol establishes roles, responsibilities, and procedures for collaboration between the stevedoring company, the EPA, and State authorities.
20. Затем гн Эйде представил свой рабочий документ "Корпорации, государства и права человека: замечания по вопросу об ответственности и процедурах осуществления и соблюдения".
20. Mr. Eide then presented his working paper on "Corporations, States, and human rights: a note on responsibilities and procedures for implementation and compliance".
546. Просьба ознакомиться также со статьями 54, 55 и 56 Закона об Агентстве по гражданской службе в учреждениях БиГ, содержащего предписания о дисциплинарной ответственности, дисциплинарных процедурах и дисциплинарных мерах, которые могли бы приниматься в отношении гражданских служащих в учреждениях БиГ.
Reference is made to Articles 54, 55 and 56 of the Law on Civil Service Agency in the institutions of BiH - regulations on disciplinary responsibility, disciplinary procedures and disciplinary measures that could be taken against civil servants in the institutions of BiH.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test