Translation for "отвергающий" to english
Отвергающий
adjective
Translation examples
adjective
Население Центральной Америки осознанно и решительно отвергает насилие.
The people of Central America have consciously and resolutely renounced violence.
Израиль привержен сотрудничеству с палестинским руководством, которое поддерживает мир и отвергает насилие.
Israel is committed to working with a Palestinian leadership that supports peace and renounces violence.
Пришло время объявит Центральную Америку зоной мира, зоной, в которой отвергают насилие, как средство разрешения споров.
The time has come to declare Central America a zone of peace, a zone that renounces violence as a means of resolving disputes.
Нельзя априорно отвергать использование ЯИЭ на ранних орбитах в тех случаях, когда это может быть оправданным и подходящим.
The use of NPS in early orbits in situations in which it could prove convenient to use them should not, a priori, be renounced.
В процесс должны быть включены те, кто отвергает насилие и экстремизм и обязуется конструктивно сотрудничать для достижения устойчивого политического урегулирования в Сомали.
Those who renounce violence and extremism and pledge to constructively engage in achieving a sustainable political settlement in Somalia should be included in the process.
Счастлив и спокоен лишь тот, кто отвергает и победу и поражение".
He who renounces both victory and defeat is happy and peaceful”.
149. Республика Парагвай отвергает войну, однако поддерживает принцип законной обороны.
149. The Republic of Paraguay renounces war, but upholds the principle of self-defence.
Эти группы отвергают культуру насилия, которая в наше время получила распространение.
These groups renounce the culture of violence that has spread in our times.
Эти обязательства не должны подвергаться сомнению или отвергаться, поскольку они были приняты самими сторонами.
These should not be questioned or renounced, having been adopted by the parties themselves.
463. Республика Парагвай отвергает войну, но поддерживает принцип законной обороны.
462. The Republic of Paraguay renounces war but maintains the principle of self-defence.
Поэтому я спрашиваю вас: - Отвергаете ли вы Сатану?
And so I ask you, do you renounce Satan?
Мы должны отвергать жалкие мирские соблазны нашей смертной плоти.
No, no. We must renounce shallow, worldly temptations... of our mortal flesh.
Ты отвергаешь плотский грех?
Do you renounce the sins of the flesh?
Ты отвергаешь Сатану, зверя ада?
Do you renounce Satan, the beast of hell?
Ты отвергаешь притворство и ложь?
Yes. Do you renounce all lies and deceit?
Майкл Францис Рицци, отвергаешь ли ты сатану?
Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan?
adjective
Им необходимо признать, что сама Северная Корея - это их злейший враг, отчуждающий и отвергающий другие государства проводимой ею политикой самоизоляции и идеологического догматизма.
They must keep in mind that North Korea is its own worst enemy, alienating and repulsing other States with the policies of self-imposed isolation and ideological dogmatism.
Индия всегда отвергала усилия Пакистана, направленные на начало серьезных переговоров по спорной проблеме Джамму и Кашмира в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и даже с Симлским соглашением.
India has always repulsed Pakistan's efforts to start serious negotiations on the Jammu and Kashmir dispute in accordance with Security Council resolutions and even the Simla Agreement.
- Я и не влюблялась. Ты меня отвергаешь.
- I didn't, you repulse me.
Я ничего не отвергал.
I wasn't repulsed.
Знаю, это странно, ведь мы работаем вместе, и до сего момента, а может даже сейчас, я отвергал тебя.
I know this is weird because we work together, and because up until and possibly including now, I've repulsed you.
Он говорит что мог едва выдержать прикоснуться к ней, как она его отвергала.
He says that he could hardly stand to touch her, that she repulsed him.
И на тех, кто явно отвергал эту идею.
And the people that were repulsed by it.