Translation for "от шоколада" to english
От шоколада
  • from chocolate
  • by chocolate
Similar context phrases
Translation examples
from chocolate
От шоколада только пучит в животе.
From chocolate you get the belly ache.
Там ничего не было, кроме матраса и пластиковой сумки, которая хранила остатки того, чем Бретт поддерживал свое существование: смятые обертки от шоколада, пустая коробка из-под бутербродов с этикеткой, гласящей: «Говядина с помидорами», и ценой снизу и две пустые банки Из-под кока-колы.
The shelf was empty except for the mattress and a plastic carrier-bag which proved on inspection to contain remains of Brett-type sustenance; screwed up wrappers from chocolate bars, an empty sandwich-shaped casing bearing a label announcing 'Beef and Tomato', with the price underneath, and two empty Coke cans.
Никакими силами нельзя было вытравить из него браконьерские и хищнические инстинкты, к которым примешивалась еще чисто крестьянская страсть подбирать блестящие вещицы: медные пуговицы, гагатовые бусы, свинцовую бумажку от шоколада, — все это «Жозаф» собирал, как сорока-воровка, и, зажав в кулаке, уносил в одному ему известные тайники.
Nothing could defeat his poacher’s pilfering instincts, complicated as they were by a peasant mania for stowing away all sorts of small shiny objects, brass buttons, beads of jet, foil wrappings from chocolate that Joseph scooped up in his fists and carried off to various thieving-magpie hiding places.
by chocolate
Тенденции в торговле шоколадом и изделиями из шоколада
Trade trends in chocolate and chocolate products
Шоколад и продукты из него
Chocolate and products
Французский производитель шоколада (истец) и немецкий покупатель (ответчик) провели переговоры о поставках шоколада.
A French producer of chocolates, plaintiff, and a German buyer, defendant, negotiated over the delivery of chocolate.
11A2 Таблетированный шоколад
11A2 Chocolate, in bars
Торт - "Смерть от шоколада".
Gateau - Death by Chocolate.
Кстати, о смерти от шоколада.
Wow. Talk about death by chocolate.
Непохоже на смерть от шоколада.
Don't think we're looking at death by chocolate.
Вот, "Смерть от шоколада" - это... За такую вкуснятину и умереть не жалко.
Now, 'death by chocolate' is - Well, it's simply to die for.
Путь шоколада к гнезду был далеко не прост.
The chocolate doesn’t move in a nice way toward the nest.
После шоколада Гарри чувствовал себя лучше, но слабость еще не отпустила.
Harry felt better since the chocolate, but still weak.
Потом все выпили по чашке горячего шоколада и отправились спать.
Then it was time for a last mug of hot chocolate and bed.
— Шоколад в библиотеке! — воскликнула она. — Вон отсюда, немедленно!
Chocolate in the library!” she screamed. “Out—out—OUT!”
Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада.
Professor Lupin was breaking an enormous slab of chocolate into pieces.
— Джинни нужен сон и еще, пожалуй, кружка горячего шоколада.
Bed rest and perhaps a large, steaming mug of hot chocolate.
— Сама объясняй, — сказал Гарри и отправил в рот очередной кусок шоколада.
“You explain,” said Harry, helping himself to some more chocolate.
Вы ему дали уже шоколад? — обратился министр к мадам Помфри.
“You should be in bed—has he had any chocolate?” he asked Madam Pomfrey anxiously. “Minister, listen!”
— Дементор.—Люпин раздавал шоколад всем остальным. — Один из дементоров Азкабана.
“A Dementor,” said Lupin, who was now giving chocolate to everyone else. “One of the Dementors of Azkaban.”
Она водрузила шоколад на столик возле кровати и принялась молоточком дробить его на части.
She placed the chocolate on Harry’s bedside table and began breaking it apart with a small hammer.
Плитки шоколада, настоящего шоколада.
Chocolate in squares, real chocolate.
Но шоколад есть шоколад, и она наслаждалась тем, что было.
But chocolate was chocolate, and she savored what she had.
В десертах было много шоколада, настоящего шоколада.
The desserts were heavy on the chocolate, real chocolate.
Но мой щит сделан из шоколада- — Из шоколада?
But personally I do it ’cos it’s made of chocolate.” “Chocolate?”
Теперь три унции черного шоколада. - Шоколада? - переспросил я.
Now, three ounces of dark chocolate.” “Chocolate?” I demanded.
Клубника и шоколад.
Strawberry and chocolate.
Шоколад «Торнтонс»?
Thorntons Chocolates?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test