Translation for "от трения" to english
От трения
Translation examples
from friction
На потери от трения и нагрева приходится две трети потребляемого этими автомобилями топлива.
Losses resulting from friction and heat account for two thirds of their fuel consumption.
Редко в прошлом Организация Объединенных Наций была столь свободна от трений в отношениях между крупнейшими державами мира.
Seldom has the United Nations enjoyed such a high level of freedom from friction in the relations among the major Powers of the world.
Примером этого является опыт Совета сотрудничества стран Залива, государства-члены которого твердо убеждены в том, что взаимопонимание между ними имеет важнейшее значение для того, чтобы избавиться от трений и напряженности.
A case in point is the experience of the Gulf Cooperation Council whose member States are firmly convinced that understanding among them is crucial in steering away from frictions and tensions.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения.
There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Тепло возможно от солнца или от трения.
Heat can come from the sun or from friction.
Не было ни искр, ни свечения раскалившегося от трения металла.
There were no sparks, no heated glow from friction.
- Да. Видишь ли, каждое тело, движущееся с большой скоростью в облаке, заряжается от трения статическим электричеством.
Yes. You see, any body moving at high speed through a cloud builds up charge, static electricity, from friction.
От трения серьга жгла пальцы, но Фрэнк все сильнее прижимал ее к поверхности круга. – Смотри не перестарайся, – предупредил Маккарти. – Выступы сними, а впадины пусть остаются как есть.
The earring, shaped in a snail-shell spiral, became hot from friction, but Frink grimly bore down even more. “Don’t get it too shiny,” Ed McCarthy said. “Just hit the high spots; you can even leave the lows completely.”
= коэффициент трения
= coefficient of friction
Поверхность с высоким коэффициентом трения, после которой сразу следует поверхность с низким коэффициентом трения.
A high friction surface immediately followed by a low friction surface.
Это изменение формы труда не совершается, конечно, без известного трения, но оно должно совершаться.
This change in the form of labour may well not take place without friction, but it must take place.
Во-первых, трение во всяком подшипнике равно тому-то и тому-то, а в каждой шестереночной передаче — тому-то и тому-то.
First, the friction in every bearing is so-and-so much, and in every gear junction, so-and-so much.
Он кивнул Кинесу, заметил морщинку между бровей Джессики, подумал: «Ей не идет нахмуренное лицо. Но это увеличит слухи о наших трениях…»
He nodded to Kynes, marked the frown on Jessica's face, thought: A frown does not become her, but it'll increase rumors of friction between us .
Я пробовал вращать лимб с большой скоростью, а затем прокручивать его до десятки, тем самым немного усиливая трение, — в надежде, что от этого диск сам встанет в нужное положение.
I tried spinning the combination wheel very rapidly and then going to ten, thus putting a little friction on, which I hoped would stop a disc at the right point in some manner.
Когда паз этого диска оказывается под штифтом, раздается тихий-претихий, но щелчок, который можно уловить с помощью стетоскопа, или же вы чувствуете, как ослабевает трение (для этого вам даже кончики пальцев стирать наждачной бумагой не нужно) — и понимаете: «Одно число найдено!».
When the notch on that disc comes under the bolt, there’s a tiny click that you can hear with a stethoscope, or a slight decrease in friction that you can feel (you don’t have to sandpaper your fingertips), and you know, “There’s a number!”
Трение было нулевое.
The friction was nil.
С помощью трения в атмосфере?
By friction with the atmosphere?
Узел не соскальзывает благодаря трению, а для трения необходимо давление.
To prevent slipping, a knot depends on friction, and to provide friction there must be pressure of some sort.
Так что, да, есть значительные трения.
So, yes, there was considerable friction.
— К черту трение, — ответил Иннисон спокойно, — он находится в воздушной капсуле, и трения нет.
"Be damned to friction," Innison said calmly. "He carried a packet of air with him and there was no friction.
— Вполне возможно. Ведь трения совсем нет.
Probably could. There's no friction.
– Все дело в коэффициенте трения.
Simple matter of friction coefficient.
И никакой видимости религиозных трений.
No evidence of religious friction.
Произошла утечка документов, якобы подтверждающих это. Роджерс объясняет утечку трениями в руководстве. — Трениями? — переспросил Мардер. — Какими еще трениями?
Leaked documents that allegedly say we're offsetting the wing. And he's relating the leaks to, ah, friction in the executive suite." "Friction?" Marder said. "What friction?"
— Я воспользовался трением.
“I applied some friction to her skin.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test