Translation for "от подъемов" to english
От подъемов
Translation examples
Нет сомнения в том, что мы были свидетелями подъемов и спадов, и так будет продолжаться.
Undoubtedly there have been ups and downs and there will continue to be.
И, как в любой постконфликтной ситуации, на этом пути были подъемы и спады.
As in every postconflict situation, there have been ups and downs along the way.
Это движение продолжалось в течение десятилетий, переживая свои подъемы и спады.
That movement has continued for decades with its ups and downs.
Содействие сотрудничеству Юг-Юг также является ценным фактором подъема в Африке.
The promotion of South-South cooperation will also be valuable to raise up Africa.
После подъемов и спадов на этом пути мирный процесс наконец снова возродился и продвигается вперед.
After ups and downs along the way, the peace process is finally back on track and moving forward again.
При этом она должна гибко реагировать на неизбежные циклические спады и подъемы, возникающие в процессе накопления капитала.
They must also manage the inevitable cyclical ups-and-downs of the accumulation process.
Африканская экономика находится на подъеме в последние годы, но общая ситуация остается мрачной.
The African economy has been looking up in recent years, but the overall reality remains grim.
Правительство полностью осознает, что для подъема экономики и возвращения к нормальной жизни необходим мир.
The Government was fully cognizant that peace was needed in order to start up the economy and resume normal life.
В нашей работе были и подъемы и спады, но временами нам удавалось найти путь вперед.
There have been ups and downs in our proceedings, but at times we managed to find a way forward.
Самое сильное впечатление произвело на меня следующее: во время подъема я сказал водителю, что тут, наверное, и индейцы живут, а он остановил машину, провел меня за одну из скал и указал на пещеры индейцев, которые разрешалось осматривать. Очень было здорово.
The most impressive thing to me was that, as I was going up, I said that maybe there had been Indians living here, and the guy who was driving stopped the car and walked around the corner and pointed out some Indian caves that you could inspect.
— Кто бы ни занимался подъемом, его нет.
Whoever pulls this up is gone.
До подъема оставался всего час.
One hour to wake-up.
«Фольксваген» взвыл на подъеме;
The VW whined up the overpass;
Избавьте их от подъема по лестнице.
Save them a trip up the steps.
Джейс уже одолел четверть подъема.
Jase was already a quarter of the way up.
— То есть в нем имелись подъемы и спады.
“Meaning it had its ups and downs.”
Всегда на подъеме, всегда счастлив, рот до ушей.
He was always up, always smiling and happy.
А потом, уже где-то на половине подъема, вспомнил и задумался.
And then, halfway up that climb, I began to think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test